Übersetzung für "благожелательность" auf englisch
Благожелательность
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Некоторые жители мечтают стать в будущем независимыми, однако до тех пор, пока острова находятся под прицелом Аргентины, им нужна благожелательная страна, которая могла бы гарантировать их безопасность и свободу.
Some dreamed of one day becoming independent, but as long as they were in Argentina's sights they needed a benevolent country to guarantee their safety and freedom.
Это не колониальная реформа, или "современный", или "благожелательный" колониализм.
It was not colonial reform, or "contemporary" or "benevolent" colonialism.
26. Г-н Хиджази (наблюдатель от Палестины), используя право на ответ, говорит, что, несмотря на оспаривание израильской делегацией благожелательной политики и обслуживания, предоставляемых его правительством миллионам палестинцев, ясно, что палестинский народ никогда не делал выбор в пользу десятилетий жизни в нужде и лишениях или отказа от права требовать то, что ему принадлежит.
26. Mr. Hijazi (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that despite the Israeli delegation's protestation of his Government's supposedly benevolent policies and service to millions of Palestinians, it was clear that the Palestinian people had never chosen to live for decades in deprivation and destitution, or to be denied the right to claim what was theirs.
Кроме того, исламская религия поощряет личную благожелательность и социальную солидарность, а правительство стремится к достижению этого на основе предоставления субсидий.
There too, the Islamic religion encouraged private benevolence and social solidarity, and the Government sought to foster such actions by providing subsidies.
Гендерная нейтральность в данном конкретном случае рассматривается как нечто малозначимое и благожелательное.
Gender neutrality is in this case assumed to be inconsequential and benevolent.
Государственные органы власти - в силу безразличия или по недосмотру - оставили информационное поле под контролем тех, кто, руководствуясь частными интересами и действуя под маской беспристрастности или благожелательности, распространял ложную, предвзятую и выдержанную в духе обличения информацию.
By indifference or negligence, the authorities had abandoned the communication terrain to private interests which, under the pretext of neutrality and benevolence, disseminated false, biased and guilt-inducing information.
3. После катастрофических событий августа 2003 года в Багдаде, а также многих других трагических инцидентов Организации Объединенных Наций пришлось признать, что она стала объектом политического насилия, и это поставило под сомнение сложившееся представление о том, что она находится под защитой своего флага и своего статуса беспристрастной благожелательной организации.
3. After the August 2003 disaster in Baghdad, as well as many other tragic incidents, the United Nations was forced to acknowledge that it had become a target of political violence, challenging the long-held perception that it was protected by its flag and by its status as an impartial, benevolent actor.
Сегодня, Вы, очевидно, благожелательно настроены и я, подобно другим, воспользуюсь этим.
Today, you are obviously in a benevolent mood and I, like others, will take advantage of this.
Чередовавшиеся председатели замечательно демонстрировали свою энергию и решимость, а все сотрудники секретариата под благожелательным руководством гна Петровского, которому я выражаю благодарность, - все сотрудники секретариата проявили себя как истинные профессионалы в лучшем смысле этого слова.
Successive presidents have been extraordinary in their energy and commitment and all members of the secretariat - under the wise and benevolent leadership of Mr. Petrovsky, whom I thank - all members have shown themselves true professionals in the best sense of the term.
Следует узнать, дух настроен благожелательно или же нет.
We need to know if it's benevolent or not.
Да, самый благожелательный, Я боюсь,
Yes, most benevolent, I fear.
Клаус Майклсон улыбаясь вниз, как благожелательный король.
Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king.
Даже если это приятно и благожелательно, вы предпочитаете умереть.
Even when it's pleasant and benevolent, you prefer death.
То, что мы называем Машину благожелательной, не делает ее таковой.
To say that a machine is benevolent doesn't make it so.
Некоторые - благожелательные и животворящие.
Some benevolent and life giving.
благодарны вам за вашу искреннюю благожелательность.
are grateful for your enlightened benevolence.
Они строят из себя добрых и благожелательных!
Yeah, they act all kind and benevolent.
Но такие мечи как этот, считались глубоко духовными, чистыми и благожелательными.
But swords like this were considered deeply spiritual, pure and benevolent.
Не от благожелательности мясника, пивовара или булочника ожидаем мы получить свой обед, а от соблюдения ими своих собственных интересов.
It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest.
Substantiv
Вы могли бы охарактеризовать отношение Артура Кэмпбелла к Джаю Уилкоксу как благожелательное?
Would you describe Arthur Campbell's relationship to Jai Wilcox as amiable?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test