Übersetzung für "бесстрашный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Мы также хотели бы воздать должное его предшественнику, гну Мигелю д'Эското Брокману из Никарагуа, за его видение и за бесстрашное выполнение своих обязанностей Председателя Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
We also pay tribute to his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann of Nicaragua, for his vision and fearless discharge of his responsibilities as President of the Assembly at its sixty-third session.
Гондурас слишком хорошо знает на основе собственного опыта ужасное ощущение суровой реальности и потрясение от положения, когда плоды более чем полувекового скромного социально-экономического прогресса исчезают на глазах беззащитных людей, ведущих бесстрашную борьбу с последствиями экономической отсталости.
Honduras knows only too well the terrifying presence of that painful reality and the shock of seeing more than half a century of modest material and social progress disappear before the fearless gaze of a defenceless people in its struggle to mitigate the effects of economic backwardness.
38. Два лауреата Нобелевской премии мира ведут бесстрашную и неустанную работу по обеспечению девочкам доступа к образованию и борются против детского труда и торговли людьми, чтобы добиться долгосрочных изменений в мире к лучшему.
38. The two winners of the Nobel Peace Prize were making lasting changes to the world through their fearless and tireless work on girls' education, child labour and human trafficking.
Он известен своей бесстрашной защитой свободы слова и свободы ассоциаций и своей борьбой за демократию.
He is known for his fearless advocacy of freedom of speech and freedom of association and for his struggles for democracy.
Хотя в начале 2003 года в Суде в противовес Обвинителю была учреждена должность Главного защитника, который бы выступал в качестве <<бесстрашного адвоката защиты>>, прошло больше года, прежде чем на эту должность был кто-либо назначен.
Although the Court created a Principal Defender position in early 2003 to counterbalance the prosecutor and serve as a "fearless advocate" for the defence, over a year went by before they appointed anyone to that position.
Эта работа должна привлекать коллективные усилия человечества, глубокое понимание как религии, так и науки, бесстрашная приверженность мужчин бороться рука об руку с женщинами, беспрецедентное сотрудничество на всех уровнях государственного управления и понимание того, что улучшение положения женщин является улучшением положения всех людей.
It will involve the efforts of the masses of humanity, the insights of religion as well as science, the fearless commitment of men alongside women, unprecedented collaboration at all levels of governance and an understanding that the advancement of women is the advancement of all.
Мужество премьер-министра Рабина, его приверженность миру на Ближнем Востоке и его неустанная и бесстрашная борьба за установление нормальных отношений между народами региона вдохновляют всех нас.
Prime Minister Rabin's courage, his commitment to peace in the Middle East and his indefatigable and fearless pursuit of normal relations between the peoples of the region have been an inspiration to us all.
Один из бойцов объяснил, что детей вербуют по той причине, что "они преданные и бесстрашные воины".
One fighter explained that children were recruited because "they fight with enthusiasm; they are fearless".
81. ...Функции присяжного заседателя, судебного эксперта и адвоката значительно отличаются от функций судьи, но их независимость также предполагает свободу от вмешательства исполнительной или законодательной власти или даже самих судей, так же, как и других лиц, и бесстрашное и добросовестное осуществление своих обязанностей по отправлению правосудия...
81. ... The duties of a juror and an assessor and those of a lawyer are quite different but their independence equally implies freedom from interference by the Executive or Legislative or even by the judiciary as well as by others in the fearless and conscientious discharge of their duties in the exercise of their functions ...
Он требует новаторского и бесстрашного взаимодействия всех>>.
It requires innovative, fearless engagement by all stakeholders.
их ведет бесстрашный Ангбор.
and Angbor the fearless rides before them.
Преступник был человек умный, бесстрашный, сильный, в летах, Легро по фамилии.
The criminal was a fine intelligent fearless man; Le Gros was his name;
– Ты мудра, бесстрашна и справедлива, – сказал ей хоббит. – Хочешь, я отдам тебе Вражье Кольцо?
‘You are wise and fearless and fair, Lady Galadriel,’ said Frodo. ‘I will give you the One Ring, if you ask for it.
Они привыкли запугивать мирных пригорян и лупцевать добродушных хоббитов, а суровые и бесстрашные воины со сверкающими мечами – такого они в жизни не видели. Да и голоса приезжих звучали вовсе не по-здешнему.
Fearless hobbits with bright swords and grim faces were a great surprise. And there was a note in the voices of these newcomers that they had not heard before. It chilled them with fear.
И если оно сулит удачу в бою, то наверняка Боромир, гордый, бесстрашный, зачастую безоглядный, жаждущий блеска побед Минас-Тирита и блистания своей воинской славы, неудержимо возжелал этим орудием завладеть.
If it were a thing that gave advantage in battle, I can well believe that Boromir, the proud and fearless, often rash, ever anxious for the victory of Minas Tirith (and his own glory therein), might desire such a thing and be allured by it.
Adjektiv
Однако они готовы бесстрашно преодолевать эти преграды.
However, they are prepared to surmount those hurdles with intrepidity.
Я только говорю, не стоит быть бесстрашной.
I'm just saying, don't get intrepid.
Вы бесстрашны, красивы, элегантны.
You're intrepid, pretty, elegant.
Джимми Олсен, бесстрашный фотограф.
Jimmy Olsen, intrepid photographer.
О приключениях бесстрашного доктора.
The adventures of an intrepid doctor.
Бесстрашные исследователи.
The intrepid explorers.
Какие же они бесстрашные.
Very intrepid, these hacks.
Я просто не понимал насколько бесстрашный.
I just didn't realize how intrepid.
О, бесстрашный охотник вернулся...
Ah, the intrepid hunter returns.
Есть новости о нашей бесстрашной репортерше?
Any word on our intrepid reporter?
Вот и он бесстрашный искатель приключений.
If it isn't the intrepid adventurer.
Adjektiv
Бесстрашный пойдет в то здание.
Dauntless would get to that building.
Бесстрашные никогда не сдаются!
Dauntless never give up.
Чтобы сделал Бесстрашный?
What would a Dauntless do?
Добро пожаловать к Бесстрашным.
Welcome to Dauntless.
Небольшой ритуал посвящения в стиле Бесстрашных.
A little initiation ritual, Dauntless style.
А ещё есть Бесстрашные.
And then there's Dauntless.
Теперь вы - Бесстрашные.
You're Dauntless now.
Бесстрашные так стекло не разбивают.
Dauntless don't break the glass like that.
Adjektiv
Но будь бесстрашным, безучастным.
But be daring And uncaring
В то время как север отделялся от юга, запад и восток становились ближе. Благодаря Пони Экспресс, самой бесстрашной почтовой службе.
Even while North and South were being torn apart East and West had been drawn together by the Pony Express the most daring mail route in history.
Да, и бесстрашный, если ямогу смотреть на то, что дьявола б смутило.
Ay, a bold one that dare look on that which might appal the devil.
О нем написана песня "Бесстрашный юноша на летающей трапеции" (популярная песня 19 века)
He is the man about whom the song "The Daring Young Man on the Flying Trapeze" was written.
Это самые далекие места нашей планеты. Внутренний мир Земли. Здесь осмеливаются побывать только самые бесстрашные.
This is our planet's final frontier, an inner world where only the most adventurous dare to go.
Я горд представить вам бесстрашного исполнителя магии и ментализма, Патрика Джейна!
I'm proud to present to you the daring work of magician and mental mystic, Patrick Jane!
Adjektiv
Бесстрашно преодолевая эти огромные трудности, новое правительство вскоре после прихода к власти приступило к осуществлению курса, имеющего общую цель сокращения масштабов нищеты и повышения уровня образования и социальных услуг, особенно среди сельского населения.
Undaunted by these enormous challenges, the new Government, soon after assuming power, put into place policies with the overall aim of reducing poverty and improving education and social services, particularly among people living in rural areas.
Правительство и народ Вьетнама твердо верят в то, что палестинский народ с его традицией бесстрашной борьбы и при искренней симпатии и неуклонной поддержке международного сообщества, под руководством ООП, в скором времени достигнет окончательного успеха.
The Government and people of Viet Nam strongly believe that, with their tradition of undaunted struggle and with the deep sympathy and unswerving support of the international community, the Palestinian people, under the leadership of the PLO, will attain final success in the near future.
Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей.
for thy undaunted mettle should compose nothing but males.
Но я остаюсь бесстрашным!
But I remain undaunted!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test