Übersetzung für "беспристрастный" auf englisch
Беспристрастный
Phrase
  • above the battle
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
:: Посредник должен быть честным, скрупулезным и беспристрастным.
:: A mediator must be candid, accurate and impartial.
Предоставление хороших, конструктивных и искренних рекомендаций беспристрастным образом важно и поэтому является трудным.
Providing good, constructive and candid advice dispassionately is important, and therefore it is difficult.
Спонсирование отдельных кандидатов беспристрастно и не подвержено каким-либо критериям отбора.
Sponsorship of individual candidates was non-partisan nor was it subject to any selection criteria.
Кандидаты должны быть квалифицированными, честными, беспристрастными и независимыми.
Candidates must be qualified, honest, impartial and independent.
В соответствии с законом Сирийское государство проявляло полную беспристрастность в отношении трех кандидатов.
In accordance with the law, the Syrian State was completely impartial towards the three candidates.
И наконец, он просит Секретариат дать беспристрастную оценку перспектив дальнейшей работы Почтовой администрации.
Lastly, he asked the Secretariat to give its candid view of the Postal Administration's future prospects.
Было отмечено, что в докладе содержится беспристрастный анализ препятствий, встретившихся на пути его эффективного и действенного осуществления.
It was felt that the report gave a candid analysis of the obstacles encountered in its effective and efficient implementation.
5. Следует отметить, что Секретариатом не было получено заявления о беспристрастности кандидата, выдвинутого Пакистаном.
5. It should be noted that no statement of impartiality has been received by the Secretariat from the candidate nominated by Pakistan.
Закон гарантирует беспристрастность избирательного процесса и право кандидатов проводить связанные с выборами мероприятия.
The law guarantees the integrity of the election process and the right of candidates to observe electoral activities.
Беспристрастные фотографии этого ... вертепа.
Candid shots of this sink of iniquity.
Беспристрастные фото, каких ты нигде не найдешь.
Candid shots you won't find anywhere.
Знаете, раз уж мы здесь все сейчас беспристрастны, я должен сказать тебе, что я не очень доволен твоим выбором сценариста.
You know, um, as long as we're being candid and everything, I've got to tell you that, um, I'm not feeling great about your choice of writer.
Adjektiv
Судьи не только должны быть беспристрастными, но и должны демонстрировать свою беспристрастность.
Judges must not only be impartial, they must also be seen to be impartial.
доверьтесь же мне в этом деле, и поверьте, я в силах буду рассудить беспристрастно.
trust me in this matter, then, and believe me capable of judging impartially.
Такой вывод я сделал с беспристрастностью столь же искренней, каким было мое желание, чтобы он подтвердился.
I believed it on impartial conviction, as truly as I wished it in reason.
— А кто этот беспристрастный судья, который будет решать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.
“Who’s this impartial judge who’s going to decide who the champions are?” said Harry.
— Вы много сказали любопытного о характере брата и… сказали беспристрастно. Это хорошо;
“You have said many curious things about my brother's character, and...have spoken impartially. That's good;
Будучи президентом общества, Ньютон назначил «беспристрастную» комиссию для расследования, которая по любопытному совпадению состояла сплошь из его друзей!
Newton, as president, appointed an “impartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
Но от беспристрастного отправления правосудия зависят свобода каждого отдельного человека и его чувства собственной безопасности.
But upon the impartial administration of justice depends the liberty of every individual, the sense which he has of his own security.
Не глядя на письмо и стараясь быть беспристрастной, она взвесила правдоподобность каждого обстоятельства, но это не помогло.
She put down the letter, weighed every circumstance with what she meant to be impartiality—deliberated on the probability of each statement—but with little success.
Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Трех Волшебников, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов.
An impartial judge will decide which students are most worthy to compete for the Triwizard Cup, the glory of their school, and a thousand Galleons personal prize money.
Впрочем, чтобы беспристрастно судить о некоторых людях, нужно заранее отказаться от иных предвзятых взглядов и от обыденной привычки к обыкновенно окружающим нас людям и предметам.
To make an impartial judgment of some people, one has a priori to renounce certain preconceived opinions and one's habitual attitude to the people and things that ordinarily surround one.
Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. А участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня.
They will be marked on how well they perform each of the Tournament tasks and the champion with the highest total after task three will win the Triwizard Cup. The champions will be chosen by an impartial selector: the Goblet of Fire.
Adjektiv
Эти судьи будут выступать как беспристрастные присяжные.
These judges would act as unbiased jurors.
Комитет рассматривает информацию на недискриминационной, непроизвольной и беспристрастной основе.
The Committee shall consider the information on a non-discriminatory, non-arbitrary and unbiased basis.
Эта ситуация требует беспристрастного анализа.
That situation needed to be analysed in an unbiased manner.
Необходимость в регулярной, беспристрастной и независимой оценке
Need for regular unbiased and independent performance evaluation
Группа следовала принципу беспристрастности в течение всего процесса.
The Panel maintained an unbiased stance throughout the process.
Подготовка 120 местных журналистов по вопросам беспристрастной и объективной репортерской работы
Trained 120 local journalists in unbiased and objective reporting
Совет должен подходить ко всем странам беспристрастно и объективно.
The Council should treat all countries in an unbiased, objective manner.
Однако в настоящее время беспристрастных средств массовой информации не существует.
Yet there was no unbiased media at the current time.
Ваши беспристрастные показания записаны.
Your unbiased testimony is noted.
На работе я должна быть беспристрастна.
It is essential for my work that I remain unbiased.
Поэтому она не может быть беспристрастной.
She's therefore unable to remain unbiased.
О, ты же такой беспристрастный наблюдатель.
Oh, you're such an unbiased observer.
И мое утверждение полностью беспристрастно.
And my endorsement is completely unbiased.
На роль самого беспристрастного судьи ты вряд ли годишься.
You're hardly the most unbiased observer.
Меган, нам нужно услышать беспристрастное мнение.
Megan, we need an unbiased opinion.
Мнение Кларк не совсем беспристрастно.
Clarke's opinion in this matter is not exactly unbiased.
Adjektiv
:: беспристрастное судебное разбирательство
:: Fair trial
Вот в чем заключается суть "беспристрастности и эффективности".
This is at the heart of "fairness and efficiency".
Все, чего мы добиваемся, - это справедливость и беспристрастность.
Justice and fairness are all that we are asking for.
Справедливый и беспристрастный режим
Fair and equitable treatment
3) беспристрастность и сбалансированность.
(3) It is fair and balanced.
"Справедливость и беспристрастность"
"Justice and fairness"
Я хочу сказать, беспристрастно.
I want to do a fair evaluation
Они не смогут быть беспристрастными.
They can't possibly be fair.
- Мы постараемся быть беспристрастными к обоим.
- We'll try to be fair.
Я хочу беспристрастного разбирательства.
I want to see he gets a fair trial.
Мы должны быть беспристрастны.
We must give the hag a fair hearing.
"о такой жестокой и беспристрастной"
Of one so cruel and so fair
Все говорят, что она беспристрастная.
People always refer to Esther's fairness.
Слишком долго и хорошо я его знаю, чтобы быть беспристрастным судьей.
I have known him too long and too well to be a fair judge.
Adjektiv
Как таковая эта тема подвержена очень обостренному и эмоциональному восприятию, а поэтому крайне нуждается в беспристрастном научном исследовании.
As such, it is susceptible to much heat and emotion - and badly in need of dispassionate scientific investigation.
Мы надеемся, что на сей раз будет дана объективная и беспристрастная оценка событиям в регионе.
We hope that this time an objective and dispassionate assessment of the events in the region will be forthcoming.
Это требует также беспристрастного признания глобальной приверженности делу преодоления нищеты и маргинализации.
It also requires a dispassionate acceptance of a global commitment to overcome poverty and marginalization.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Это чрезвычайно сложный вопрос, который заслуживает внимательного и беспристрастного изучения.
This is a highly complex issue which deserves careful and dispassionate study.
Форум для беспристрастного рассмотрения вопросов энергетики в целях устойчивого развития, вероятно, действительно нужен.
A forum for a dispassionate examination of the issue of energy in sustainable development might indeed be needed.
Ну, я просто беспристрастно смотрю на факты.
Well, I'm just dispassionately looking at the facts.
Восхитительный и беспристрастный подход к деталям.
An admirable and dispassionate eye for detail.
Мне сказали быть объективной и беспристрастной.
I was told to be objective and dispassionate.
Нас учили быть беспристрастными, объективными.
We're trained to be dispassionate, objective.
Уилл, я знаю, что ты вложил в это дело свое эго, но я надеюсь, что решение примет более беспристрастный ум.
Will, I know that your ego is invested in this, but I hope that more dispassionate minds rule.
Но я должна оставаться беспристрастной и думать исключительно о благе ребенка.
I have to be dispassionate and consider what's best for the child.
Попробуйте исключить из уравнения свое эго... И взглянуть на ситуацию беспристрастно.
I want you to take your ego out of the equation and to judge the situation dispassionately.
— М-м, наука — беспристрастна.
- Um, science is dispassionate.
Adjektiv
18. Было предложено заменить термин "беспристрастное" термином "равное".
It was proposed to change the term "equitable" to "equal".
Подпункт (d) - термин "беспристрастное"
Subparagraph (d): the term "equitable"
Adjektiv
Специальный докладчик также убежден, что свободная и беспристрастная дискуссия является одним из непременных условий для долгосрочного улучшения положения в области прав человека в бывшей Югославии.
The Special Rapporteur is also convinced that a free and unprejudiced discussion is one of the absolute prerequisites for a lasting improvement of the situation of human rights in the former Yugoslavia.
Кроме того, в этом контексте чрезвычайно важно, чтобы параллельно с этим процессом руководители стран Африки продемонстрировали творческий, ответственный и беспристрастный подход к решению ряда политических вопросов.
In this context, it is furthermore vital, in parallel with that process, for the leaders of Africa to show a creative, responsible and unprejudiced attitude with regard to a number of political issues.
В ходе политических кампаний деятельность партий получает широкое и беспристрастное освещение в средствах массовой информации.
There was wide and unprejudiced coverage of party activities during political campaigns.
В этих условиях трудно сказать, что наблюдение осуществляется независимо и беспристрастно.
In these circumstances, it is difficult to state that the monitoring is being performed in an independent and unprejudiced manner.
Я торжественно обещаю всем вам, что в моем руководстве работой Ассамблеи будет отражаться мой статус гражданина Уругвая, который предполагает гуманизм, примирительный подход и беспристрастное видение мира.
I undertake before all of you to conduct the work of the Assembly in a manner reflecting my status as a Uruguayan, which implies a humanistic, conciliatory and unprejudiced vision of the world.
Поправ эти рекомендации, правительство Албании устроило политический суд, напоминавший самые мрачные дни авторитарного режима, который явился пародией на отправление правосудия, что было подтверждено беспристрастными наблюдателями от международных организаций и учреждений.
In defiance of these recommendations, the Albanian Government staged a political trial worthy of the darkest days of the authoritarian regime, a parody of the administration of justice, according to unprejudiced observers from international organizations and institutions.
1. Должности судей занимают беспристрастные и честные лица, которые обладают высокими моральными качествами и отвечают требованиям, предъявляемым в их государствах для назначения на высокие судебные должности.
1. The position of judge shall be held by unprejudiced and honest persons of high moral character who meet the requirements demanded in their States for appointment to high judicial positions.
Жестокая политика албанского правительства вылилась в суровые приговоры, вынесенные пяти членам греческого меньшинства, последовавших за похожими на пародию расследованием и процедурой суда, свидетелями которых были беспристрастные наблюдатели международных организаций.
The oppressive policy of the Albanian Government has culminated in the harsh sentences delivered against five leading members of the Greek minority, after a parody of investigation and judicial procedure, as witnessed by unprejudiced observers from international organizations.
Вы должны быть беспристрастны.
I have to keep you unprejudiced.
Adjektiv
Мы были абсолютно беспристрастны.
We were completely objective.
Это помогает мне оставаться беспристрастным.
It helps me stay objective.
Будьте беспристрастны, доктор Янг.
be objective,. Yang.
Журналист должен быть беспристрастным.
Journalist has to be objective.
Присмотрись к нему, только беспристрастно.
Look him over, only objectively.
Мне нужен совет человека беспристрастного.
I need someone who's objective.
- ФБРовский психолог, друг, беспристрастный наблюдатель?
FBI shrink, friend, objective observer?
— Мистер Крауч, мистер Бэгмен. — В голосе у Каркарова появились льстивые нотки. — Вы — наши беспристрастные судьи.
“Mr. Crouch… Mr. Bagman,” said Karkaroff, his voice unctuous once more, “you are our—er—objective judges.
Adjektiv
а) независимость и беспристрастность судей;
(a) The independence and neutrality of the judge;
Беспристрастность гражданской службы
Neutrality of the public service
Я довольствовался осторожностью и беспристрастностью, был Швейцарией.
I used to be satisfied being cautious and neutral, being Switzerland.
Не кажется ли вам, что присяжных может насторожить... беспристрастность ваших выводов?
Don't you think this jury should be concerned... about the neutrality of your opinion?
Я ищу, где проходит семинар по разрешению конфликтов, сохранению беспристрастности или что-то в этом духе.
I'm looking for, um, dispute resolution, neutrality something or other.
Adjektiv
Однако этот аспект необходимо контролировать в целях сохранения профессиональной беспристрастности.
However, this does need to be managed so that professional detachment is maintained.
Его выступление было совершенно беспристрастным.
His speech was made with great detachment.
Но ты должен оставаться беспристрастным.
But you gotta stay detached.
Жизнь шпиона требует холодной беспристрастности
The life of a spy demands a kind of cool detachment.
Да, но когда вы рассмотрите факты беспристрастно?
Yes, but when you observe the facts with detachment?
За новую спокойную и беспристрастную жизнь.
To a new calm and detached way of life.
Она холодна и беспристрастна.
Mm. She is cold and detached.
Ты называешь это беспристрастным взглядом?
You call this a detached viewpoint?
Когда ты проводишь интервью, важно оставаться беспристрастным.
When you're conducting interviews, it's critical to remain detached.
Пытаешься сохранять профессиональную беспристрастность.
You try to maintain professional detachment.
Adjektiv
Поддерживать и укреплять организацию в качестве преимущественного и беспристрастного общественного защитника, представляющего интересы американцев - этнических армян перед американской общественностью в целом и разработчиками политики.
To sustain and strengthen the organization as the community's pre-eminent nonpartisan advocate representing Armenian-American interests to the American public and the policymaking community.
Он отличный судья... методичный, с аналитическим складом ума, беспристрастный.
He's the perfect jurist... methodical, analytical, nonpartisan.
Adjektiv
Это добавит легитимности беспристрастному поведению государств.
It would add legitimacy to the just conduct of States.
Если ты можешь хоть немного беспристрастно думать, тебе понравится то, что они живут здесь.
If you can open up your mind just a little, you will really enjoy having them here.
Я просто хочу сказать, что уважаю вашу беспристрастность.
Just want to tell you how much I appreciate your candor.
Просто сохраняй беспристрастность.
Just keep an open mind.
Просто стараюсь оставаться беспристрастным.
Just trying to keep an open mind.
Adjektiv
311. Государственная администрация руководствуется принципами законности, беспристрастного поведения, нравственности и гласности.
311. Public administration is guided by the principles of lawfulness, impersonal conduct, morality and publicity.
107. Государственная администрация руководствуется принципами законности, беспристрастности, этики, гласности и эффективности (вводная часть статьи 37 Федеральной конституции).
The public administration is governed by the principles of lawfulness, impersonality, morality, publicity, and efficiency (article 37, heading, of the federal Constitution).
В статье 37, в которой определяются принципы, регулирующие прямую или опосредованную деятельность государственных органов управления, любой из административных единиц Союза, а также их фондов, говорится, что эти органы должны соблюдать принципы законности, беспристрастности, нравственности, гласности, а также следующее: VIII - закон должен предусматривать определенное количество рабочих мест и должностей в государственных учреждениях для лиц с физическими недостатками и определять критерии для их найма на работу.
Article 37 - which defines the principles governing the direct and indirect public administration of any of the Powers of the Union, as well as their foundations - states that these bodies shall obey the principles of lawfulness, impersonality, morality, publicity and also the following: VIII - The law shall reserve a percentage of public offices and positions for physically disabled persons and shall define the criteria for their admittance.
- беспристрастно и объективно.
-in an impersonal way.
Да будет вам, Джордан, я говорю беспристрастно, об истории!
Oh, please, Jordan. I'm only speaking impersonally. About history.
Но разве закон не должен быть беспристрастным?
But isn't the law supposed to be impersonal?
Может, и профи, но далеко не беспристрастный.
Maybe professional; far from impersonal.
Adjektiv
В отличие от этого верховный суд штата Массачусетс вынес решение о том, что, согласно декларации прав штата Массачусетс, если штат выделил государственные средства на цели медицинского обслуживания в дородовой период и на цели здравоохранения в целом, то он должен проявлять "подлинную беспристрастность" в отношении этих ассигнований и, следовательно, также оплачивать аборты.
The Massachusetts Supreme Judicial Court, in contrast, has held that under the Massachusetts Declaration of Rights, once the State has allocated public funds for child-bearing and health in general, the State must show "genuine indifference" in that allocation and consequently fund abortions as well.
Плевок в лицо беспристрастной вселенной.
A shout of defiance in the face of an indifferent universe.
Adjektiv
:: Подготовка плана действий по обеспечению беспристрастности судебных органов
Action plan on judicial integrity available
Adjektiv
Комитету не следует пытаться использовать беспристрастный подход.
The Committee's attempts at an even-handed approach were misguided.
Комитет будет и далее демонстрировать беспристрастность и транспарентность в своей работе.
The Committee will continue to work even-handedly and transparently.
Его авторитет будет во многом зависеть от его беспристрастности.
Its credibility will depend to a large extent on its even-handedness.
Это противоречит якобы заложенной в новом решении <<беспристрастности>>.
This is at variance with the intended "even-handedness" of the new decision.
Служба полиции демонстрирует профессионализм, мужество и беспристрастность.
The Police Service is showing professionalism, courage and even-handedness.
Комитет будет и впредь проявлять беспристрастность и транспарентность в своей работе.
The Committee will continue to operate even-handedly and transparently in its work.
При этом необходимо использовать систематический, беспристрастный и конструктивный подход.
It should be approached in a systematic, even-handed and constructive manner.
И епископ, известный прелат решил провести расследование исключительно беспристрастно по требованию Канона Кампанюса два теолога из Вашего университета выступили как судовые аудиторы.
The chancellor, who is a remarkable prelate has decided to conduct this inquiry with an exceptional even-handedness and Canon Campanus has assigned two theologians from your own university to be admitted as witnesses.
Он беспристрастный и умерен, и если мне можно так сказать, нормально воспринимает специфическое чувство юмора.
He's even-handed and tempered and, if I may say so myself susceptible to a certain type of irreverent humour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test