Übersetzung für "бездельничать" auf englisch
Verb
Phrase
- play hooky
- have a loaf
- have a good slack
- twiddle one's thumbs
- put one's feet up
Übersetzungsbeispiele
Verb
Ну, чего ты плачешь? Ты же только и делаешь, что бездельничаешь целыми днями, ешь и срыгиваешь, и все с тобой носятся.
All you do is laze around all day, eating and burping, people waiting on you hand and foot.
60 лет, она получает бабло и бездельничает, как какой-нибудь бык на лугу.
60 years and she gets dough lazing around like some bull in a meadow
Мне бы очень хотелось бездельничать весь день и пить вино, но я гораздо лучше этого.
I'd love to laze around 'all day and drink wine, but I'm so much better than that.' his love for me...
Дождь шел с самого утра. Лисенок бездельничал.
It's been raining since morning The baby fox was lazing about
Verb
Verb
Я поражена, как ты бездельничаешь дома каждый день.
I'm amazed how you loaf around the house every day.
Делай, что хочешь... Путешествуй, занимайся музыкой, бездельничай.
Do what you want... travel, play music, loaf around.
Он трудится над ними долгие часы, когда такие как ты, бездельничают.
He works at home, hours when such people as you are loafing.
Впрочем, тут все бездельничали – не только Бэк, но и сам Торнтон, и Скит, и Ниг – в ожидании, когда придет плот, на котором они отправятся в Доусон.
For that matter, they were all loafing,—Buck, John Thornton, and Skeet and Nig,—waiting for the raft to come that was to carry them down to Dawson.
Они то по нескольку недель подряд шли и шли, то целыми неделями отдыхали, разбив где-нибудь лагерь, и тогда собаки бездельничали, а люди, взрывая мерзлую землю или породу, без конца промывали ее в лотках у костра, ища в ней золота.
For weeks at a time they would hold on steadily, day after day; and for weeks upon end they would camp, here and there, the dogs loafing and the men burning holes through frozen muck and gravel and washing countless pans of dirt by the heat of the fire.
Verb
Я всего лишь подозреваю, что когда не бездельничал, он был в режиме серийного убийцы и... надевал перчатки.
I just suspect that when he wasn't lounging around, he was in serial killer mode and... wore gloves.
когда мы бездельничали ели... и когда ты смотрел на меня.
when we were lounging and... and eating, and... and you were looking at me.
И бездельничает под ее удивительными ветвями мой лучший друг, Кейси, и ее новый друг, Макс.
And lounging beneath her awesome boughs are my best friend, Casey, and her new boyfriend, Max.
Дело на грани, а вы двое бездельничаете как долбаные Дживс и Вустер!
Business is on the brink and youse two are lounging around like Jeeves and fucking Wooster!
Verb
Гретхен бездельничала последнее время и я ей сказала, что возьму ее пошопиться.
Gretchen's been really bummed out lately, and I told her I'd take her shopping.
Я долго бездельничал повсюду, поэтому большинство из того, что я сказал ей, было правдой.
I'd bummed around a lot, so most of what I told her was true.
Так твоя мама бездельничала, когда ее прокатили с должностью директора?
So was your mom bummed when she was passed over for principal?
Ну, и каково это, бездельничать вместо того чтобы работать?
How does it feel to be bumming around instead of going to work?
Verb
Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph
Simpson-- a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph.
Он здорово навредил фирме... Постоянно бездельничал.
He made a terrible impression for the firm... lollygagging around as he did.
Verb
Нет. Ты собираешься бездельничать в ожидании что тобой будет командовать кто-то постарше?
You're gonna twiddle your sexy thumbs waiting for some upperclassman to order you around?
Но с таким решением мне останется только бездельничать.
The suggestion now seems to be that I thumb twiddle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test