Übersetzung für "бандитизм" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Преступность и бандитизм
Criminality and banditry
а) Бандитизм в городских и сельских районах
(a) Urban and rural banditry
- вооруженный бандитизм;
ethnic militia armed banditry
- бандитизмом в городских и сельских районах;
- Urban and rural banditry;
Некоторые занялись бандитизмом и грабежом.
Some resorted to banditry and looting.
Запретить законом бандитизм, это всё равно, что запретить бедность и несправедливость.
A law against banditry would be like a law against poverty or injustice.
Substantiv
В то же время более значительная свобода для предпринимательской деятельности приводит иногда к грабительским ценам, бандитизму и беззаконию.
At the same time, greater freedom for entrepreneurial activity has also given rise, in some instances, to extortionate pricing, gangsterism and lawlessness.
В июне 1994 года президент Российской Федерации подписал указ "О неотложных мерах по защите населения от бандитизма и иных проявлений организованной преступности", который через шесть месяцев после его реализации показал свою эффективность.
In June 1994 the President of the Russian Federation had issued a decree entitled "On Urgent Measures to Protect the Population Against Gangsterism and Other Forms of Organized Crime", which, six months later, had already proved effective.
Данное исследование относит хулиганские действия, бандитизм и злоупотребление наркотиками к видам насилия, которые происходят в школах.
The study had cited bullying, gangsterism and drug abuse among the kinds of violence which occurred among children in schools.
Широко известен <<эскадрон смерти>> в Давао-Сити на Филиппинах, и не меньшей известностью пользуются группа <<Бакасси бойз>> в Нигерии, а также такие группы в Южной Африке, как <<Граждане против бандитизма и наркотиков>> (ПАГАД) или <<Мапого а Матхамага>>.
The Davao City Death Squad in the Philippines is well known, as are the Bakassi Boys in Nigeria; and groups like People Against Gangsterism and Drugs (PAGAD) or Mapogo a Mathamaga in South Africa.
В-третьих, хотя за три с половиной года несколько сот тысяч человек приняли участие в боевых действиях и хотя несколько десятков тысяч комбатантов были убиты, этот конфликт чаще всего носил характер конфликта на истощение, конфликта, характеризовавшегося террором, бандитизмом и переговорами, а не войны высокой интенсивности.
Third, although several hundred thousand men were engaged for three and a half years, and although several tens of thousands of combatants were killed, the conflict was more often one of attrition, terror, gangsterism and negotiation than it was of high-intensity warfare.
Такие конфликты могут оставить за собой наследство безнаказанности и беззаконий, разгула бандитизма и преступности, что препятствует установлению безопасности.
Such conflicts may leave a legacy of impunity for abuses, gangsterism and delinquency which inhibit the enjoyment of security.
Нижеследующее заявление в пункте 1.16 письма Комитета не соответствует действительности: <<В конце 90-х годов Южная Африка добилась значительных успехов в борьбе с городским терроризмом благодаря инициативе <<Граждане против бандитизма и наркотиков>> (ПАГАД).
The following statement in paragraph 1.16 of the Committee's letter is incorrect namely: "South Africa achieved notable success in confronting urban terrorism in the late 1990s through its People Against Gangsterism and Drugs (PAGAD) initiative.
В конце 90-х годов Южная Африка добилась значительных успехов в борьбе с городским терроризмом благодаря инициативе <<Граждане против бандитизма и наркотиков>> (ПАГАД).
South Africa achieved notable success in confronting urban terrorism in the late 1990s through its People Against Gangsterism and Drugs (PAGAD) initiative.
- Мы, товарищ из отдела борьбы с бандитизмом.
- Comrade, we are from the Gangsters Fighting Department.
Так ведь у нас и есть ОББ - отдел борьбы с бандитизмом, так нет?
Though we still work in the GFD - the Gangsters Fighting Department, don't we?
Ты уже в бандитизме?
Are you a gangster?
- Честная, бесстрашная пресса... первая защищает общество от бандитизма,
- An honest, fearless press... is the public's first protection against gangsterism,
"Финская мафия импортирует в Швецию бандитизм по-американски"
"Finnish mafia brings American-style gangsterism to Sweden."
Substantiv
Ст. 78 - Бандитизм
Art. 78 - Brigandage
В августе 2008 года суд по борьбе с терроризмом в Хартуме приговорил 17-летнего юношу к смертной казни по обвинению в бандитизме ("хираба") - преступлении, относящемся к категории "худуд".
In August 2008, a counter-terrorism court in Khartoum sentenced a 17-year-old to death on charges of hiraba (brigandage), a hudud offence.
Совершение данного преступления может влечь за собой недискреционное наказание <<хадд>> за <<хирабах>> (бандитизм), что иногда может означать смертную казнь.
This may incur the non-discretionary hadd penalty for hirabah (brigandage), which can sometimes mean the application of the death penalty.
Его надо судить за бандитизм со взломом!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
Substantiv
Закон № 11 от 2011 года, которым была введена уголовная ответственность за акты бандитизма ("бальтага"), совершаемые военизированными формированиями;
Act No. 11 of 2011, which criminalized acts of thuggery (baltagah) perpetrated by paramilitary forces;
Он сообщил, что, возможно, в субботу крайне правые сначала каким-то образом спровоцировали уроженцев Азии, однако, судя по первым признакам, речь идет об "обыкновенном бандитизме": местная молодежь решила "помериться силами с полицией", и в ходе столкновений с силами правопорядка причинила ущерб своей собственной общине.
He said that there may initially have been an element of provocation from the far right at some point during Saturday, but first evidence suggested that this was "simply thuggery", and local people intent on "having a go at the police" and in the process destroying their own community.
Во многих случаях акты насилия, первоначально совершаемые группами линчевателей <<во имя справедливости>>, приобретают впоследствии формы обычного бандитизма и организованного преступного насилия.
In many cases, the initial "justice" violence of vigilante groups metamorphoses into regular thuggery and organized criminal violence.
10. Еще одной причиной для беспокойства являются силы безопасности при муниципалитетах, некоторые из которых занимаются бандитизмом и раздробились на враждующие между собой группировки. 10 декабря 1996 года правительство распространило коммюнике, в котором говорится, что ГНП является единственным органом, отвечающим за поддержание правопорядка в Гаити, и что деятельность никаких "параллельных сил" допускаться не будет.
10. Another cause for concern is the presence of security forces attached to municipalities, some of which have engaged in thuggery and have disintegrated into warring factions. On 10 December 1996, the Government issued a communiqué stating that the HNP was the only entity responsible for law and order in Haiti and that no parallel forces would be tolerated.
Почему бы и нет? Во всех нападках прослеживается современный Русский акцент - взяточничество и бандитизм.
The attack has all the hallmarks of modern Russia - bribery and thuggery.
Потому что это звучит так, будто он стал жертвой тупого, безыскусного бандитизма.
Oh. Because it sounds like he was either the victim of crass, artless thuggery.
Убийства, грабежи, бандитизм... все виды мошенничества.
Murder, robbery, thuggery-- all sorts of skullduggery.
Substantiv
Ситуация попрежнему характеризуется существованием безнаказанности в условиях отсутствия функционирующей системы правосудия и разгула бандитизма с участием боевиков <<Новых сил>>.
The situation remained marked by the persistence of impunity, given the absence of a functioning justice system amidst racketeering by Forces nouvelles elements.
- рост бандитизма, характеризуемый существенным увеличением числа вооруженных нападений, ограблений, вооруженных краж, нападений на частные жилища, хищений, случаев шантажа, вымогательств, убийств, наемных убийств - короче говоря, ростом преступности как в городах, так и в сельской местности;
(i) The rise in major crime characterized by a significant increase in theft, looting, armed robbery, attacks on private homes, rapes, racketeering, extortion of funds, and murders including premeditated murders, in short a rise in crime in both urban and rural areas;
Бюро отвечает в Ирландии, в частности, за расследование убийств, тяжких преступлений и действий организованных преступных групп, а также случаев бандитизма.
The Bureau has national responsibility for, inter alia, the investigation of murder, serious and organised crime and racketeering.
133. Группа обеспокоена небольшим, но все же заметным возмущением гражданского населения, прежде всего в сельских районах, непрекращающимся бандитизмом и преступностью, масштабы которых все более расширяются.
133. The Group is concerned by a low, but discernable, level of civil discontent, primarily in the rural areas, owing to the constant racketeering and criminality which is becoming ever more endemic.
38. Компонент гражданской полиции ОООНКИ будет продолжать поддерживать связь с национальной полицией и жандармерией и консультировать их по вопросам обеспечения безопасности в Абиджане, в частности будет поддерживать усилия властей по пресечению незаконной деятельности, в том числе массового бандитизма в городе.
38. UNOCI civilian police will continue its liaison with and advise the National Police and the Gendarmerie in support of security arrangements in Abidjan, in particular the authorities' efforts to address illegal activities, including rampant racketeering in the city.
Поскольку вам предъявлены обвинения в бандитизме и убийстве, и вы желаете заключить сделку, чтобы остаться в живых, я хотел бы начать с периода в жизни мистера Балджера после смерти его сына, когда его компания расширилась, и он стал
Because you have been convicted of Federal racketeering and murder charges and aim to make a deal to spare your life, I'd like to start with the period of Mr. Bulger's life after the death of his son, when his enterprise expanded and he became a so-called "crime lord" of Boston.
Вы арестованы за бандитизм, заговор, взяточничество и вымогательство.
You're under arrest for racketeering, conspiracy, bribery, and extortion.
Он получил срок за бандитизм три года назад.
He was convicted of racketeering three years ago.
Бандитизм и Парино занимается импортом?
Racketeering and Parrino owns an import business?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test