Übersetzung für "базис" auf englisch
Базис
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Эти данные стали своеобразным базисом для пересчета динамических рядов.
These data provided an ad hoc basis for recalculating the time series.
5. Согласно статье 4 Конституции закон составляет базис и рамки деятельности государства.
Pursuant to article 4 of the Constitution, the law constitutes the basis and the boundaries of the activity of the State.
В этой связи они должны образовывать основной базис любых целенаправленных действий по сокращению масштабов нищеты.
Thus, they should form the main basis for any targeted action to reduce poverty.
a) Базис: унифицированные категории расходов, утвержденные Исполнительным советом;
Basis: Harmonized cost classifications as approved by the Executive Board;
с) заключительные документы часто бывают слишком общими по своему характеру, с тем чтобы можно было использовать их в качестве базиса для программирования;
(c) The final document is often too general to serve as a basis for programming;
Определенные трудности в деятельности профсоюзов создает отсутствие правового базиса.
The trade unions are experiencing certain difficulties as a result of the lack of a legal basis.
351. Базисом для защиты основных гражданских прав является Конституция СРЮ.
351. The basis for the protection of fundamental civil rights has been established by the FRY Constitution.
С тех пор Аргентина последовательно использовала этот правовой базис для защиты своих прав.
Since that time, Argentina had consistently used that legal basis to defend its rights.
Необоснован вывод апелляционного суда о несоблюдении продавцом всех обязательств, предусмотренных базисом поставки СИФ, так как судом не установлены надлежащим образом условия базиса поставки, согласованные сторонами в договоре в свете статьи 8 (3) КМКПТ.
The court of appeal's conclusion that the seller had failed to observe all the obligations arising from delivery on a CIF basis was unfounded, since the court had not properly determined, in the light of article 8(3) CISG, the terms governing the basis for the delivery agreed by the parties in the contract between them.
Проблема в том, что базис этого дела – если таковой вообще есть – будет основываться на Билле о правах, который, по мнению Дэнни, не стоило издавать.
The problem is the basis of the case, if there is one... would lie in the Bill of Rights... which Denny, of course, feels never should have been passed.
Обещания реформ успокоили университеты и создали базис для вовлечения внепарламентской оппозиции в демократические процессы.
The reform promises to create peace at the universities and the basis, to bring the outside parliamentary opposition into the democratic process.
Судья в Линаресе хотела убедиться, что в самом деле есть законный базис под тем, что Николас утверждает, что он пропавший брат Кэри Гибсон.
The judge in Linares wanted to make sure that there was in fact some legal basis for Nicholas claiming to be er... Carey Gibson's lost brother.
Нет даже квадратичного базиса, с которым можно было бы работать.
Not even a quadratic basis to work with here.
Ќа прот€жении всей жизни ћандельброт искал простой математический базис дл€ неровных и неправильных форм реального мира.
Mandelbrot's lifelong quest was to find a simple mathematical basis for the rough and irregular shapes of the real world.
Но проблема взлома в том, что у нас нет базиса, не с чего начинать.
The problem we've had cracking it is that we had no basis, nowhere to start.
Хотя британская пресса и другие международные информагентства немедленно задали законные вопросы о точности заявлений Пауэлла, большинство СМИ США практически молчали о фактическом базисе его заявлений и почти единодушно восхваляли его.
Whereas the British press and other international news sources immediately raised legitimate questions... about the accuracy of Powell's presentation the major US news media were virtually... silent about the factual basis of his claims and near unanimous in their praise.
Substantiv
Эффективное глобальное партнерство в целях развития, основанное на правозащитной согласованной политике и координации на всех уровнях, представляет собой базис для устойчивого и справедливого достижения Целей развития тысячелетия и других одобренных на международном уровне целей.
An effective global partnership for development, underpinned through human rights-based policy coherence and coordination at all levels, is the very foundation for achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals in an equitable and sustainable manner.
22. В программах экономических реформ государства-участника признается необходимость диверсификации и расширения экономического базиса и наращивания сельскохозяйственного производства.
22. The State party's economic reform programmes recognize the need to diversify and expand the economic base, and increase agricultural production.
145.173 разработать комплексную национальную систему сбора, анализа и распространения данных в отношении иммиграционной политики и практики, которая будет служить базисом для разработки основанной на правах человека политики в области миграции (Израиль);
145.173 Develop a comprehensive national system of data collection, analysis and dissemination regarding immigration policies and practices to be used as a foundation for rights-based policymaking on migration (Israel);
1999 базис-ный год
Base Year 1999
В 2005 году было проведено рабочее совещание на тему укрепления культурного базиса посредством восстановления автохтонных элементов культур коренных народов.
The 2005 meeting sought to reinforce cultural bases by reviving elements of indigenous cultures.
деятельность межотраслевого характера по созданию, освоению и распространению техники и технологий, приводящей к кардинальным изменениям в технологическом базисе страны и снижению техногенного воздействия на окружающую среду;
Intersectoral activities to create, introduce and disseminate techniques and technologies that will radically alter Uzbekistan's technological base and reduce the impact of industry on the environment;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test