Übersetzung für "антипатия" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Именно незнание других лиц является превалирующим фактором и сознательно используется для провоцирования антипатии и враждебности.
Ignorance of the other prevails and is consciously exploited, in order to foment antipathy and hostility.
49. Г-н АНДО говорит, что, как признается, приватизация экономики оказала влияние на участие профсоюзов и что сохраняется антипатия к наследию советского режима.
49. Mr. ANDO said it had been admitted that efforts to privatize the economy had had an impact on the participation of trade unions, and also that there was antipathy towards the legacy of the Soviet regime.
Во внимание следует принимать такой фактор, как антипатия киргизского населения в отношении других этнических групп, которая проявлялась в ходе всех конфликтов в период 2007−2010 годов.
The antipathy of the Kyrgyz population towards other ethnic groups, which had been manifest in all conflicts during the period 2007 - 2010, was a factor to be taken into account.
Такая зависимость от ИТ может создавать антипатию, поскольку их стратегия может отличаться от требований сайта.
This dependency on IT may create antipathy, as their strategy may be different from the websites' requirement.
Как показывает опыт, успешное достижение экономического возрождения значительно затрудняется при наличии антипатии между основными заинтересованными сторонами, будь то профсоюзы, правительства или сами фирмы.
Experience has shown that it is much harder to achieve successful economic regeneration in situations where there is antipathy between the major interested parties, be they trades unions, governments or the companies themselves.
Вследствие этого на всем Африканском Роге наблюдались антипатия и отчуждение, если не сказать конфронтация, подкреплявшиеся очевидным отвращением и снисходительным отношением со стороны Эритреи.
Throughout the Horn of Africa the consequences have been antipathy and estrangement, if not confrontation, reinforced by Eritrea's transparent disdain and condescension.
Уход эфиопских войск во многом покончил с антипатией, которую люди до этого испытывали по отношению к правительству.
The departure of the Ethiopian troops has removed a great deal of earlier antipathy of the people towards the Government.
Каждый из нас должен прежде всего сделать усилия, чтобы забыть личные предпочтения, забыть свои симпатии и антипатии.
Each of us must first of all make an effort to sink our preferences, to put aside our particular sympathies and our particular antipathies.
Эта книга -- беллетристика, которая так тронула Государственного секретаря США Керри, что вызвала у него необычайную антипатию к нынешнему общественному строю в КНДР.
The book is the fictional novel that touched U.S. Secretary of State Kerry so strongly and sparked off his unusual antipathy towards the present social system in the DPRK.
Но, сэр Ричард, я удивлен тем, что вы разделяете мою антипатию.
But I am surprised, Sir Richard, that you share my antipathy.
Он не скрывает свою антипатию к французам.
He makes no secret of his antipathy for the french.
Принимая во внимание вашу явную антипатию к Делькампо, вы самый вероятный подозреваемый, мистер Мартин.
Based on your admitted antipathy to Delcampo, you're our most likely suspect, Mr. Martin.
Желтый вызывает антипатию к людям, а у меня, как у главы хирургии, и так она в изобилии.
Yellow brings out antipathy in people, which, as chief of surgery, I already have an abundance.
У вас личная антипатия по отношению ко мне или вы просто всегда такой?
What? Do you have a personal antipathy towards me or are you just always like this?
Кажется, что у тебя антипатия по отношению...
You seem to have an antipathy toward...
Широко известна антипатия м-ра Бьорнсена к федералам.
Mr. Bjornsen's antipathy at the federal level is well known.
Симпатии и антипатии, они уравновешивают друг друга, и разум здесь совершенно ни при чем.
There are sympathies and antipathies, trying to cancel each other out,
Все это предсказывает вашу антипатию.
All these predicted your antipathy.
Т.к. я с ними никогда не встречался, у меня нет такой же... антипатии к своим родственникам, как у тебя.
As I have never met them, I don't carry the same... antipathy towards my siblings as you.
Substantiv
Кроме того, своими инструкциями и систематическим обучением своих солдат, в основе которого лежит ненависть, антипатия и неприкрытый расизм, израильское правительство совершает самое серьезное нарушение - нарушение права на жизнь.
Furthermore, by its instructions and its systematic education of its soldiers, which are founded on hatred, aversion and loathsome racism, the Israeli Government is committing the most serious violation of the right to life.
94. Организация Объединенных Наций готовит множество высококачественных документальных фильмов, которые не попадают на широкий экран в связи с отсутствием спонсоров, нехваткой "личной причастности" соответствующих видных деятелей, антипатией к саморекламе или же отсутствием энтузиазма к рекламе Организации.
94. The United Nations produces much first-class documentary film material, which fails to receive wide screening because of lack of sponsorship, lack of "personalities" connected with it, aversion to self-publicity or a lack of enthusiasm for organizational publicity.
Хотя поддержка на словах этими правыми экстремистами арабов, палестинцев и мусульман, возможно, не отражает их истинного к ним отношения, их антиеврейские чувства, повидимому, пересиливают их расистскую антипатию и ксенофобию по отношению к арабам и мусульманам.
While the real attitude of these right extremists toward Arabs, Palestinians and Muslims may not be reflected in their verbal support for them, the intensity of their anti-Jewish feelings appear to overcome their racist and xenophobic aversion to Arabs and Muslims.
Если же это всё буквально, я разделяю Вашу антипатию к грязным чулочным изделиям.
If it was literal, I share your aversion to soiled hosiery.
Я предполагаю ваша антипатия к военным вот проблема.
I suppose your aversion to the military will be an issue.
Остальные продолжают по моему сигналу, закрепляя результат подавлением антипатии.
The rest of you, follow with the loss-aversion priming on my cue.
Substantiv
Вполне может сложиться впечатление о том, что коллеги будут проявлять предвзятость в пользу судьи, хотя в действительности они порой проявляют предвзятость в отношении коллеги, к которому они испытывают антипатию.
The perception might well be that colleagues would be biased in favour of the judge, although in reality they are sometimes biased against a colleague whom they dislike.
Что касается контактов между жителями островов и Аргентиной, то г-н Хэрд счел, что это тот вопрос, который жители островов должны сами решить, и что правительство Великобритании не будет принуждать их вступать в контакты, которые вызывают у них чувство подозрения или антипатии.
As regards the contacts between the islanders and Argentina, Mr. Hurd believed that was a matter that the islanders would have to work out for themselves and that the British Government would not lean on them to enter into contacts that they suspected or disliked.
Таковы случаи, в частности, с термином "подстрекательство", который близок к понятию "публичная провокация", и с термином "ненависть", который означает, скорее, не "антипатию", а "порицание в высочайшей степени".
This was the case in particular of the term "incitement", which was close to the concept of "public provocation", and the term "hatred", which did not mean "dislike" but rather a "high degree of opprobrium".
Она подчеркнула, что глобальное декларирование мобильности открывает возможности для субъективного толкования, однако мобильность не должна быть предназначена для перемещения сотрудников по иным причинам, как то за неудовлетворительное выполнение работы или в силу личной антипатии.
While global statements for mobility invite discretion, it stressed that mobility should not be designed to relocate staff for other purposes, i.e. performance or personal dislikes.
При принятии решения о браке, а это решение считается очень важным, симпатии и антипатии девушек во внимание не принимаются.
Their likes and dislikes do not count in deciding on marriage, which is regarded as a very important decision.
Иранские права по ДНЯО, равно как и права любого другого государства - участника ДНЯО, проистекают из Договора, и симпатии или антипатии любого государства не могут затронуть этих прав.
Iran's rights under the NPT, like those of any other State party to the NPT, emanate from the Treaty, and the likes or dislikes of any State may not affect these rights.
Монти, мне не нужны его симпатии, антипатии или личная жизнь.
Monty, I don't need his likes, dislikes or personal life.
Я хотел только заметить, что его антипатия к нам и нежелание повеселиться с нами вместе лишили его возможности провести несколько приятных часов, которые не причинили бы ему вреда.
The consequences of his taking a dislike to us and not making merry with us is that he loses some pleasant moments which could do him no harm.
У них есть симпатии и антипатии как и у людей.
They have their likes and dislikes just like human beings.
Ее тайные пристрастия и антипатии.
What are her secret likes.... Dislikes.
И кроме этого, она говорит о вас все, что нам надо знать, ваши симпатии и антипатии, вплоть до того, когда у вас начинаются месячные.
And from that, we know pretty much everything there is to know about you, from your likes and dislikes, right down to when your periods start.
У меня к тебе зверская антипатия.
I dislike you strongly.
- Вы прямо ждете антипатии...
yu're too ready to be disliked.
Substantiv
Мы верим в сотрудничество, взаимодополняемость и гармонию между цивилизациями, и мы не согласны с теми, кто верит в столкновения, антипатию, несовместимость и враждебность между культурами и цивилизациями.
We believe in cooperation, complementarity and harmony among civilizations, and we disagree with those who believe in the clash, repulsion, incongruity and animosity among cultures and civilizations.
Substantiv
Даже космические учреждения враждебной страны, привыкшие проявлять антипатию к другим, не могли не признать, хотя и сквозь зубы, успешный запуск Корейской Народно-Демократической Республикой спутника для мирных целей.
Even the space institutions of a hostile country, accustomed to expressing repugnance towards others, could not but recognize the Democratic People's Republic of Korea's successful satellite launch for peaceful purposes, from a low-profile stance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test