Übersetzung für "sackings" auf spanisch
Sackings
Substantiv
  • despido
  • arpillera
  • harpillera
  • expoliación
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
despido
Substantiv
After the investigation, the People's Advocate may: close the case; present recommendations to the competent institutions in order to correct the violated rights; recommend an investigation by the public prosecutor or the sacking of the responsible officials.
Tras la investigación, el Defensor del Pueblo puede: desestimar el caso, exhortar a los organismos pertinentes a que restituyan los derechos violados, recomendar al fiscal que lleve a cabo una investigación o que se despida a los funcionarios responsables.
12. The Committee is concerned at reports of PNC involvement in violations of the right to life (art.6) and in torture, cruel, inhuman or degrading treatment and abuse of authority (art. 7), and regrets that it was unable to obtain precise information on the number of sackings that have resulted from cases of torture or similar conduct.
12. El Comité expresa preocupación por las denuncias sobre la participación de la PNC en violaciones del derecho a la vida (artículo 6), así como tortura, tratos crueles, inhumanos o degradantes y abusos de autoridad (artículo 7) y lamenta no haber podido obtener informaciones precisas sobre el número de despidos que han tenido lugar como consecuencia de torturas o actos análogos.
In the cases of both fixed term and open-ended employment contracts, it allows a worker who has been sacked to appeal to the competent court for an assessment of the dismissal.
De hecho, tanto en el caso de los contratos temporales como en el de los indefinidos, el Código brinda al trabajador despedido la posibilidad de que el órgano jurisdiccional competente se pronuncie sobre el despido.
The administrative sacking of women who are pregnant or who have children up to three years of age (single mothers with children up to 14 years old or a child suffering from disability up to 16 years old) is not permitted other than when the enterprise is closed down completely, in which event it is stipulated that jobs must be found for them.
No se permite el despido administrativo de mujeres embarazadas o con niños de hasta tres años de edad (madres solteras con hijos de hasta 14 años de edad o con un hijo que padezca de una discapacidad hasta los 16 años de edad) más que cuando la empresa cierra por completo, en cuyo caso se estipula que debe encontrárseles trabajo.
It highlighted situations in which protests had been met by harassment, criminalization and court cases, and eventually sackings.
ISP destacó hechos de hostigamiento, criminalización y judicialización de la protesta que habían derivado en despidos.
It noted that the establishment of unions could entail serious reprisals, citing the sacking of 22 workers in Cartagena in February 2009 for considering unionizing.
Señaló que el establecimiento de sindicatos podía entrañar graves represalias y mencionó el despido, en febrero de 2009, de 22 trabajadores en Cartagena por considerar la posibilidad de fundar un sindicato.
The recent sacking of the Foreign Minister, as well as the Commissioner for Refugees and his deputy, are only some manifestations.
El reciente despido del Ministro de Relaciones Exteriores, así como del Comisionado para los Refugiados y su adjunto, son sólo algunos ejemplos de ello.
Journalists were warned not to report on or reproduce extracts of the report and the French language newspaper Cambodge Soir was shut down by its board after a two-day strike by journalists protesting against the sacking of one of their number who had reported details of the Global Witness report.
Se advirtió a los periodistas de que no informaran acerca del informe ni reprodujeran extractos del mismo, y el periódico en lengua francesa Cambodge Soir fue cerrado por su junta directiva después de que los periodistas hicieran una huelga de dos días contra el despido de uno de ellos por haber divulgado detalles del informe de Global Witness.
National, local, provincial and municipal governments had engaged in political retaliation through mass sackings of workers and criminal proceedings against leaders and other workers, which had led to a fall in trade union membership.
ISP agregó que el Gobierno nacional y los locales, provinciales y municipales habían realizado retaliaciones políticas a través de despidos masivos de trabajadores y acciones penales en contra de dirigentes y otros trabajadores, lo cual había generado, según ISP, una reducción de la tasa de sindicalización.
arpillera
Substantiv
Cases of prisoners stuffed into burlap sacks and thrown into the Logone river had also been reported.
También se han denunciado casos de presos metidos en sacos de arpillera y arrojados al río Logone.
One of the petitions, submitted by the Public Committee Against Torture in Israel, called for a ban on the use of a technique whereby the detainees’ hands and feet were bound and a sack placed on their heads, a position in which they were forced to listen to loud music, were deprived of sleep or forced to sit on a small chair.
Una de las solicitudes presentadas por el Comité Público contra la Tortura en Israel pedía la prohibición del uso de la técnica por la cual las manos y los pies de los detenidos quedan atados y se les coloca un saco de arpillera sobre sus cabezas, una posición en la cual se les obliga a escuchar música a gran volumen y se les impedía el sueño, obligándoseles a estar sentados en una silla muy estrecha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test