Übersetzung für "redress" auf spanisch
Redress
Substantiv
  • compensación
  • remedio
  • satisfacción
  • derecho
Redress
Verb
  • remediar
  • rectificar
  • desagraviar
  • reajustar
  • reparar algo
Übersetzungsbeispiele
compensación
Substantiv
E. Measures enabling consumers to obtain redress
E. Medidas que permiten a los consumidores obtener compensación
There were many problems associated with obtaining this redress.
Hubo muchos problemas vinculados con la obtención de esa compensación.
Liability and redress
Responsabilidad y compensación
(e) Availability of effective consumer redress;
e) La posibilidad de compensación efectiva al consumidor;
Redress and compensation
Reparación y compensación
remediar
Verb
MEASURES TO REDRESS A SITUATION AND TO ENSURE
MEDIDAS PARA REMEDIAR UNA SITUACION Y GARANTIZAR
Requests and Measures for Redress
o abusivas y medidas para remediar la situación
That is not a matter for us to redress.
No se trata de una cuestión que este Tribunal pueda remediar.
What do we do to redress the situation?
¿Qué hacemos para remediar la situación?
rectificar
Verb
This disadvantage, a highly unusual situation, should be redressed by the United Nations.
Las Naciones Unidas deben rectificar tan inusitada situación de desventaja
Measures are being taken to redress this situation as a matter or priority.
Se están adoptando medidas de carácter prioritario para rectificar la situación.
Affirmative action and special programmes should be used to redress all imbalances in that area.
Debería recurrirse al trato preferencial y a programas especiales para rectificar los desequilibrios en esa esfera.
To redress this:
Para rectificar esa situación, se precisa lo siguiente:
D. Industrial competitiveness to redress international development disparities . 30 - 31 12
D. Competitividad industrial para rectificar las disparidades en el desarrollo internacional
B. Measures to Redress a Situation and to Ensure Compliance,
Medidas para rectificar la situación y asegurar el cumplimiento, incluidas las sanciones
It is this lack of equality and representation that Africa seeks to redress.
Es la falta de igualdad y representación lo que África trata de rectificar.
Industrial competitiveness to redress international development disparities
Competitividad industrial para rectificar las disparidades en el desarrollo internacional
In addition, no specific group is targeted to redress existing imbalances in membership.
Tampoco hay un grupo concreto que esté encargado de rectificar los desequilibrios que existen en la composición de la Oficina.
remedio
Substantiv
It is high time for us to redress such unjust practices.
Es hora ya de que pongamos remedio a semejantes prácticas injustas.
The Council was advised that, unless the situation was redressed, UNFICYP would cease to be viable.
Se informó al Consejo de que, a menos que se pusiera remedio a la situación, la UNFICYP dejaría de ser viable.
The High Court (Constitutional Redress or Relief) Rules were prescribed in 1982.
El Reglamento del Tribunal Superior (remedio o recurso constitucional) se aprobó en 1982.
She stated that there is a failure by officials to bring about redress for forced marriage.
Afirmó que las autoridades responsables no han puesto remedio al problema de los matrimonios forzados.
He hoped that the Secretariat would take steps to redress the situation.
Espera que la Secretaría ponga remedio a esta situación.
Among recommendations proposed to redress GBV concerns were:
Entre las recomendaciones propuestas para poner remedio al problema de la violencia por razón de género están las siguientes:
It is especially important that we redress the absence of adequate African representation.
Es especialmente importante que pongamos remedio al hecho de que África no esté convenientemente representada.
It could also be an indication of a lack of awareness on the part of victims of their rights and the means of redress available to them.
Ello también podría indicar que las víctimas no tenían conocimiento de sus derechos ni de los remedios de que disponían.
satisfacción
Substantiv
Further, the Government of Fiji interprets the requirement in article 6 concerning "reparation or satisfaction" as being fulfilled if one or other of these forms of redress is made available and interprets "satisfaction" as including any form of redress effective to bring the discriminatory conduct to an end.
Además, el Gobierno de Fiji interpreta que la exigencia del artículo 6 respecto de la "satisfacción o reparación" queda cumplida cuando se proporciona una u otra forma de desagravio y entiende que en la "satisfacción" se incluye toda forma de resarcimiento que sea efectiva para poner fin a la conducta discriminatoria.
Satisfaction: these measures seek redress geared to the prevention of violations.
III. La satisfacción: Son las medidas que buscan una reparación orientada a la prevención de violaciones.
Further, the United Kingdom interprets the requirement in article 6 concerning “reparation or satisfaction” as being fulfilled if one or other of these forms of redress is made available and interprets “satisfaction” as including any form of redress effective to bring the discriminatory conduct to an end.
Además, el Reino Unido interpreta que la exigencia del artículo 6 respecto de la "satisfacción o reparación" queda cumplida cuando se proporciona una u otra forma de desagravio y entiende que en la "satisfacción" se incluye toda forma de resarcimiento que sea efectiva para poner fin a la conducta discriminatoria.
Indicator 5(a): Public satisfaction with accessibility of official and unofficial justice-redress mechanisms.
Indicador 5 a): grado de satisfacción de la población con el acceso a los mecanismos oficiales y no oficiales de reparación judicial
Further, the Government of Malta interprets the requirements in article 6 concerning “reparation or satisfaction” as being fulfilled if one or other of these forms of redress is made available and interprets “satisfaction” as including any form of redress effective to bring the discriminatory conduct to an end.
Además, el Gobierno de Malta interpreta que la exigencia del artículo 6 respecto de la "reparación o satisfacción" queda cumplida cuando se proporciona una u otra forma de desagravio y entiende que en la "satisfacción" se incluye toda forma de resarcimiento que sea efectiva para poner fin a la conducta discriminatoria.
derecho
Substantiv
The right of redress
Derecho a reparación
The right to seek legal redress
* El derecho a recurrir a la justicia;
Obstacles to the right to redress
Obstáculos al derecho a la reparación
The right to redress and compensation
Derecho a reparación y a indemnización
Right of the victim to redress
Derecho de la víctima a una indemnización
Right to obtain redress
Derecho a obtener reparación
Right to seek legal redress
Derecho de litigo
VI. Rights to compensation and redress
Derecho a indemnización y reparación
Victim's right to obtain redress
El derecho de la víctima a una indemnización
desagraviar
Verb
13. As to juvenile rape victims, if the rapist had decided to make redress but the victim was not of a legal age to marry, the judge could under article 7 of the Family Code grant a dispensation.
13. A propósito de las menores víctimas de violación, el orador dice que, si el violador está decidido a desagraviar a la víctima pero ésta no está capacitada jurídicamente para contraer matrimonio, el juez puede aplicar el artículo 7 del Código de la Familia y otorgar una dispensa.
The Special Rapporteur also stressed the need for the different camps of activists and Governments to engage in a constructive dialogue to develop international standards and mechanisms to provide redress for women victims.
La Relatora Especial subraya asimismo la necesidad de que los diferentes grupos de activistas y los gobiernos inicien un diálogo constructivo con miras a elaborar normas y mecanismos internacionales para desagraviar a las víctimas.
Thirdly, rule 61 affords a formal means of redress for the victims of the absent accused's alleged crimes by giving them an opportunity to testify in public and to have their testimony recorded for posterity.
Tercero, el artículo 61 es un medio oficial de desagraviar a las víctimas de los presuntos crímenes del acusado ausente dándoles oportunidad de declarar en público y de dejar constancia de su testimonio para la posteridad.
reajustar
Verb
66. The time had come to redress the balance of power.
66. Ha llegado la hora de reajustar el equilibrio de poderes.
reparar algo
Verb
But it still refuses to redress those crimes of the past.
No obstante, sigue negándose a reparar esos crímenes del pasado.
(b) Obligation to redress damage;
b) obligación de reparar el daño;
A. To remedy or redress historical injustices
A. Enderezar o reparar injusticias históricas
2.4 Measures to redress discrimination
2.4 Medidas para reparar la discriminación
IV. Dialogue and action plans to redress violations of
IV. Diálogo y planes de acción para reparar las
A multi-faceted development of their cooperation will help to redress the past.
El desarrollo multifacético de su cooperación ayudará a reparar el pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test