Übersetzung für "mistake" auf spanisch
Mistake
Substantiv
  • error
  • engaño
  • equivocación
  • falta
  • descuido
Mistake
Verb
  • confundir
  • equivocarse
  • errar
  • entender mal
Übersetzungsbeispiele
error
Substantiv
This is a mistake.
Esto es un error.
Mistake of law
Error de derecho
This would be a mistake.
Ello sería un error.
(xi) Mistake of fact or mistake of law (art. 32)
xi) Error de hecho o error de derecho (art. 32)
That is a big mistake.
Es un gran error.
The mistake was committed on 23 March, and that is why it is now necessary to correct not today's mistake but the mistake made on 23 March.
El error estuvo en lo que se hizo el 23 de marzo, y es por eso que ahora habrá que enmendar el error no de hoy, sino el error del pasado día 23.
Mistake of fact or mistake of law
Error de hecho o error de derecho
confundir
Verb
With other treaties whose status during armed conflict is less clear, the two become more difficult to separate, and one should take care not to mistake treaty violation as evidence of an effect of armed conflict on that treaty.
En lo que respecta a otros tratados cuyo estado durante un conflicto armado es menos claro, resulta más difícil distinguir entre ambos aspectos, y hay que tener cuidado para no confundir la violación de un tratado como prueba de un efecto del conflicto armado en ese tratado.
But we must not mistake tolerance and understanding of other faiths and belief systems as a blank check allowing abuse in the form of violence cloaked in religion, which is completely unacceptable.
Sin embargo, no debemos confundir la tolerancia y la comprensión con respecto a otras religiones y sistemas de valores con un cheque en blanco que permita el abuso en forma de violencia en torno a una religión, el cual es completamente inaceptable.
Stating the group's position, the speaker noted that mistaking the working languages of the Secretariat as the working languages of the organs that composed the United Nations constituted a denial of the principle of multilingualism, which both the General Assembly and the Committee on Information considered of utmost importance.
Declarando la posición del grupo, el orador señaló que confundir los idiomas de trabajo de la Secretaría con los idiomas de trabajo de los órganos que conformaban la Organización era negar el principio de multilingüismo, al que la Asamblea General y el Comité de Información otorgaban inmensa importancia.
It was important not to mistake the effects for the causes. It was important to know what one’s own rights, and what other people's, were.
Era importante no confundir los efectos con las causas y saber cuáles eran los derechos de uno y cuáles los de los demás.
It was important not to mistake the effects for the causes.
Era importante no confundir los efectos con las causas y que los migrantes supieran cuáles son sus derechos y cuáles los de los demás.
The Secretariat should not mistake the legitimate concern of Member States merely for resistance to change, but should take action to address those concerns.
La Secretaría no debe confundir la preocupación legítima de los Estados Miembros con una simple resistencia al cambio, pero debe adoptar medidas para abordar estas preocupaciones.
The United States must not mistake the peace talks proposal of the Democratic People's Republic of Korea for an expression of begging for peace.
Los Estados Unidos no deben llamarse a engaño y confundir la propuesta de conversaciones de paz formulada por la República Popular Democrática de Corea con una súplica de paz.
engaño
Substantiv
Regional, as well as global, ownership is needed. But make no mistake: each region must move forward, step by step, to ensure that populations are more protected and that the risk of mass atrocities recedes with each passing year.
Es precisa una implicación regional, así como mundial, pero no hay que llamarse a engaño: cada región debe avanzar, paso a paso, para garantizar a la población una mayor protección y una reducción del riesgo de atrocidades masivas con cada año que pasa.
(4) Deception or taking advantage of a mistake or inability to properly comprehend the undertaken actions;
el engaño o el aprovechamiento de una equivocación o la incapacidad para comprender debidamente las acciones realizadas;
The spotlight is on our urban areas, but let no one make any mistake about it, our task is to shine that spotlight wherever people huddle in the dark shadows of their despair - in mega-city or hamlet - without the most elementary facilities for decent living.
Las zonas urbanas son el tema central, pero que nadie se llame a engaño: debemos ocuparnos de todos los lugares en que las personas viven sumidas en la desesperación -en una megalópolis o en un caserío- sin los medios más elementales para llevar una vida decente.
But make no mistake: this cannot solely be America's endeavour.
No obstante, no debemos llamarnos a engaño: esto no puede ser sólo una tarea de los Estados Unidos.
equivocación
Substantiv
But that is a mistake, as they risk being taken for granted.
No obstante, esto es una equivocación, pues se corre así el riesgo de darlos por sentados.
- You cannot really see mistakes until you make reports.
:: No se pueden detectar debidamente las equivocaciones hasta que se generan los informes.
If there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours.
De haber una equivocación en el resultado de nuestras deliberaciones, no es suya.
The system does not let you go back 1 step to correct a mistake.
El sistema no permite retroceder un paso para corregir una equivocación.
It was submitted in its present form by mistake.
Se presentó en su forma actual por equivocación.
Complacency would be our greatest mistake.
La complacencia puede constituir nuestra mayor equivocación.
In that way they could avoid making the same mistakes.
De esta forma, podían evitar cometer las mismas equivocaciones.
equivocarse
Verb
Make no mistake.
No hay que equivocarse.
Democracy included the right of the electorate to make mistakes.
La democracia abarca el derecho del electorado a equivocarse.
The Eritrean Government needs to be reminded that it should make no mistake: it will be held accountable for its actions.
Debemos recordar al Gobierno de Eritrea que no debe equivocarse porque tendrá que rendir cuentas de sus acciones.
However, let us make no mistake here.
No obstante, no hay que equivocarse a este respecto.
Those who believe they can count on the international community not to act when they commit their crimes should make no mistake: they will be held accountable.
Quienes creen que la comunidad internacional no actuará cuando cometen crímenes no deben equivocarse: tendrán que rendir cuentas de sus actos.
However, make no mistake -- any mechanism that smacks of inequality or dependency will never get off the ground.
Sin embargo, no hay que equivocarse: cualquier mecanismo con visos de desigualdad o de dependencia nunca se pondrá en marcha.
No one should make any mistake about that.
Nadie debe equivocarse al respecto.
falta
Substantiv
This represents a grave mistake in terms of the administrative procedures governing the allocation of the Organization's resources.
Esto constituye una falta grave de los procedimientos administrativos por los que debe regirse la asignación de los recursos de la Organización.
The State party believes it is unlikely that the headed paper of printed media would contain such a spelling mistake.
El Estado parte considera inverosímil que el encabezamiento de la correspondencia de una revista impresa contenga semejante falta de ortografía.
Any social measure deemed too costly for the investor will be a "mistake" according to the MAI; the "mistake" is actually that of the authorities once they cause a firm to miss an opportunity for profit!
Cualquier medida social que se juzgue demasiado onerosa para el inversionista constituirá una "falta" según el AMI: ¡En efecto, existe "falta" de los poderes públicos cuando hacen perder a una empresa una oportunidad de lucro!
Her fault: coming home from school and being Jewish", or "According to some recruiters, there is a mistake in Djamila's CV.
Su falta: regresar de la escuela y ser judía"; o "En opinión de algunos reclutadores, el CV de Djamila tiene un problema.
One of the reasons given was that there was a spelling mistake.
Una de las razones que se dio es que había una falta de ortografía.
descuido
Substantiv
26. Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that France, omitted by mistake, should be listed as a sponsor of the draft resolution and that the Republic of Moldova should be deleted from the list.
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Mr. Borg-Olivier noted that the reply to question No. 12 had been omitted by mistake, and he assured the Committee that it would be sent subsequently.
El orador señala que se ha omitido la respuesta a la cuestión núm. 12 por descuido y asegura al Comité que esta le será transmitida en fecha ulterior.
errar
Verb
Despite the preventive measures that were taken, mistakes were inevitable due to human folly; the accusation that Cameroon practised torture in a "systematic" manner was unfounded, unjustified and excessive.
Pese a las medidas de prevención adoptadas, pueden darse actos irracionales ya que errar es humano; pero la acusación de que el Camerún practica la tortura de manera "sistemática" es infundada, injustificada y desmesurada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test