Übersetzung für "in through" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
However, this has been made possible through the parties' memorandum/constitution and not through legislation.
De todos modos, ello ha sido posible a través de los memorandos/constituciones de los partidos y no a través de la legislación.
This happens both formally through the curriculum and informally through various activities in the school.
Eso se consigue oficialmente a través de los planes de estudios y de forma oficiosa a través de diversas actividades escolares.
WHO noted that relevant activities were being undertaken through the United Nations Atlas of the Oceans, through GESAMP, and through the activities of the Regional Seas Programme.
La OMS observó que se estaban realizando actividades a ese respecto a través del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, a través del GESAMP y a través de las actividades del Programa de mares regionales.
Colombia should be known not through bad news, but rather through a great relationship with Colombians themselves.
A Colombia no hay que conocerla a través de las malas noticias sino a través de la buena relación con los colombianos.
If I worship God through Mohammed, then I am a Muslim; through Moses, then I am a Jew; through Jesus, then I am a Christian.
Yo rezo a Dios a través de Mahoma, por lo que soy un musulmán; a través de Moisés, y entonces soy un judío; o a través de Jesús, y entonces soy un cristiano.
In some cases these files were discontinued; resolved through the supply of information or in whole or in part through the intervention of the Ombudsman.
Algunos de ellos se archivaron; otros se resolvieron a través del suministro de información o, en todo o en parte, a través de la intervención del Ombudsman.
He proposed that the phrase "through its General Comments" should be replaced by "through one of its General Comments".
Propone que se sustituya la frase "a través de sus observaciones generales" por "a través de una de sus observaciones generales"
The aircraft had then travelled on to Durban through Lubumbashi.
A continuación voló a Durban, pasando por Lubumbashi.
Continuum from humanitarian assistance through rehabilitation to development . 41
Proceso ininterrumpido de la asistencia humanitaria al desarrollo, pasando por la rehabilitación
As a result, the smugglers fled into Iraqi territory through Houralhoveizeh.
Como consecuencia, los contrabandistas huyeron a territorio iraquí pasando por Houralhoveizeh.
Belarus was going through a period of steady, positive development.
Belarús está pasando por un período de desarrollo constante y positivo.
The second was driven by the renewal process that FAO was going through and its current restructuring.
La segunda era el proceso de renovación por el que estaba pasando la FAO y su reestructuración.
They also try to reach Greece through Turkey or from Egypt.
También tratan de llegar a Grecia pasando por Turquía o desde Egipto.
We are currently going through a trying time in international relations.
Actualmente estamos pasando por tiempos difíciles en las relaciones internacionales.
The Palestinian-Israeli conflict is passing through a stage warranting such attention.
El conflicto palestino-israelí está pasando por una etapa que justifica esa atención.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test