Übersetzung für "dead" auf spanisch
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
- muerto
- fallecido
- roto
- totalmente
- parado
- sin corriente
- desierto
- sin sentido
- profundo
- repentino
- completamente
We choose to forget them, allowing the dead to bury the dead.
Elegimos olvidarlas, permitiendo que los muertos enterraran a los muertos.
That development must be consolidated and strengthened, as, here too, the concept of United Nations system-wide coherence should not be a dead letter.
Ese hecho debe consolidarse y reforzarse ya que, también en este ámbito, el concepto de la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas no debe caer en saco roto.
The notable success of the 2010 NPT Review Conference in New York in May no doubt contributed to this result. As my successor, the Ambassador of Brazil, recently recalled, the appeal to the Conference on Disarmament for the immediate commencement of negotiations on a fissile material treaty as part of an agreed, full and balanced programme of work should certainly not become a dead letter; nor should the invitation to the Secretary-General to convene a high-level meeting in September 2010 to support the work of the Conference.
El notorio éxito logrado en Nueva York el pasado mes de mayo en el contexto de la Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del TNP sin duda ha contribuido a este resultado, y como recordó recientemente mi sucesor inmediato, el Embajador del Brasil, el llamado hecho a la Conferencia de Desarme para que -- en el marco de un programa de trabajo acordado, completo y equilibrado -- comience inmediatamente las negociaciones para un tratado relativo a los materiales fisibles no debería caer en saco roto, como tampoco la invitación al Secretario General de las Naciones Unidas para que se convoque en septiembre de 2010 una reunión de alto nivel para apoyar la labor de la Conferencia.
She assured the Committee that its observations would not remain a dead letter and that Madagascar's next report would be submitted in good time.
Asegura al Comité que sus observaciones no se echarán en saco roto y que el próximo informe de Madagascar se presentará oportunamente.
For many women these problems are exacerbated since, with their husbands dead, they are left with the full responsibility for their own lives and the lives of their children.
En el caso de muchas mujeres esos problemas se agudizan aún más ya que, al haber perdido a sus maridos, son totalmente responsables de su vida y de la de sus hijos.
Fifty villages were damaged, some were completely destroyed, 612 people were confirmed dead and 1,500 were injured.
Cincuenta aldeas sufrieron daños, algunas de las cuales quedaron totalmente destruidas; se confirmó la muerte de 612 personas y otras 1.500 resultaron heridas.
It will usually be attributable primarily to enemy action and in some cases (eg the weapons left on the body of a dead soldier) will frequently be attributable entirely to the action of the enemy.
Por lo general se lo atribuye fundamentalmente a la acción enemiga y en algunos casos (por ejemplo, el de las armas abandonadas en el cadáver de un soldado) es frecuente que se lo atribuya totalmente a dicha acción.
The Government is thus in total agreement with the appeals and recommendations contained in the resolution, and hopes that they will not yet again become a dead letter.
En consecuencia, el Gobierno está totalmente de acuerdo con los llamamientos y recomendaciones que contiene la resolución y espera que no queden una vez más en letra muerta.
109. On 6 January 1994, an IDF soldier was stabbed and seriously injured near a bus stop north of Jerusalem while the person who attacked him was shot dead (see list). (Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 January 1994; also referred to in Al-Tali'ah, 7 January 1994)
109. El 6 de enero de 1994 un soldado de las FDI fue apuñalado y herido de gravedad cerca de una parada de autobuses al norte de Jerusalén; la persona que lo atacó fue muerta a tiros (véase la lista). (Ha'aretz, Jerusalem Post, 7 de enero de 1994; se menciona también en Al-Tali'ah, 7 de enero de 1994)
Neglecting these and related policy issues normally leads to dead ends in the search for integrating developing countries into world trade and investment flows.
El hecho de descuidar éstas y otras cuestiones de política conexas conduce por lo general a callejones sin salida en la búsqueda de la integración de los países en desarrollo en las corrientes mundiales del comercio y la inversión.
the Special Rapporteur saw one of the Islamic cemeteries which lacked the minimum infrastructure -- for instance, running water for washing dead bodies -- required for conducting dignified burials in accordance with religious rituals and strictures.
había visto uno de los cementerios islámicos que carecían de la infraestructura mínima; por ejemplo, agua corriente para lavar los cadáveres, condición necesaria para la realización de un entierro digno de conformidad con los ritos y las exigencias religiosas.
The Team recommends that the Committee direct the Team, in conjunction with relevant States, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and UNODC to identify key figures that are associated with the Taliban in this way, as well as individuals and businesses established by the Taliban to manage their cash flows, so as to allow the Committee to consider their designation for listing. D. Dead people on the List
El Equipo recomienda que el Comité le encomiende, junto con los Estados pertinentes, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y la UNODC, la función de identificar las figuras clave que mantienen este tipo de asociación con los talibanes, así como las personas y empresas establecidas por los talibanes para gestionar sus corrientes de efectivo, de modo que el Comité pueda examinar su inclusión en la Lista.
41. During the initial stages of the war, the concern over the spreading of diseases because of the decomposition of dead bodies, population movements and the destruction of health facilities was at its highest.
41. El temor de que la descomposición de los cadáveres, las corrientes de población y la destrucción de las instalaciones de sanidad causaran epidemias fue más intenso durante los comienzos de la guerra.
Dead bodies of street children killed by unknown perpetrators have been found in deserted areas in the hills and mountains outside the cities.
Los cadáveres de los niños de la calle asesinados por desconocidos se habían encontrado en zonas desiertas de las colinas y montañas situadas fuera de las ciudades.
“Fool is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead, for he prepares his own doom in times to come.”
“Tonto es el que saquea una ciudad, convirtiendo en desierto los templos y saqueando las tumbas, los santuarios de la muerte, porque prepara su propia perdición en los tiempos venideros.”
Here, I would note resolution 1804 (2008), which has remained a dead letter to date.
En este sentido, quisiera recordar la resolución 1804 (2008), que, hasta ahora, sigue siendo letra muerta.
We regret in this respect that certain important Council resolutions have remained dead letter and not been followed up.
En este sentido lamentamos que algunas resoluciones importantes del Consejo hayan sido letra muerta y no hayan estado seguidas de acción.
The dead penalty is constitutionally forbidden in Mozambique, thus, any action in that sense is punished.
La Constitución prohíbe la pena de muerte y por lo tanto se castiga cualquier acto en ese sentido.
That was why he added that the lower figure ($1) had no meaning, since at that level of income a person would be technically dead.
Por eso, el autor agrega que la cifra inferior (un dólar) no tiene ningún sentido, ya que la gente en ese nivel de ingresos estaría técnicamente muerta.
In that regard, we regret the fact that certain important Security Council resolutions have remained dead letters and have not been followed by action.
En este sentido, lamentamos que ciertas resoluciones importantes del Consejo de Seguridad hayan quedado en letra muerta y no se hayan visto seguidas de medidas concretas.
However, without a substantial increase in resources and a profound change in the attitude of the authorities, the Supreme Court decision is destined to remain a dead letter.
No obstante, no habrá ningún seguimiento de esa sentencia si no se aumentan sustancialmente los recursos y se produce un profundo cambio en la actitud de las autoridades.
12. State institutions suffered a sudden loss of capacity, as about one third of the country's 60,000 civil servants were reported dead following the earthquake and scores of Government buildings, commissariats, courts and prisons sustained severe damage.
Las instituciones estatales sufrieron una pérdida repentina de capacidad debido a la muerte de unos 60.000 funcionarios públicos a consecuencia del terremoto, según datos oficiales, y a los graves daños sufridos por decenas de edificios gubernamentales, comisarías, tribunales y centros penitenciarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test