Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There are differences with regard to the violation of the duty to cohabit on the part of wife and the husband.
Subsisten diferencias de trato en caso de incumplimiento del deber de cohabitar.
Pre-married couples can decide to "go out" together regularly or to cohabit.
Los precasados pueden optar entre encontrarse a menudo o cohabitar.
In some instances, polygamous relationships become inevitable when the wife is unable to procreate, is in a state of perpetual illness or is unsuitable for cohabitation.
En algunos casos, las relaciones polígamas son inevitables cuando la esposa no puede procrear, se halla constantemente enferma o es difícil cohabitar con ella.
They have a duty to cohabit though they can retain separate domiciles.
Tienen el deber de cohabitar, aunque puedan mantener domicilios separados.
The petitioner alleged that the Magistrate was partial because the latter had threatened him, stating that he would lose the case if he refused to cohabit with his wife.
El solicitante afirmó que el magistrado era parcial porque le había amenazado, diciéndole que perdería el proceso si se negaba a cohabitar con su mujer.
Like the massacres in August in Rusabaki, the Ndundu killings appeared to have been a reprisal against the population of Sangi and Rusabaki for their "cohabitation" with RCD-Goma.
Al igual que las masacres que tuvieron lugar en Rusabaki, los asesinatos de Ndundu parecían haber sido actos de represalia contra la población de Sangi y Rusabaki por "cohabitar" con la RCD-Goma.
(a) That the applicant no longer be bound to cohabit with her husband, which provision while in force shall have the effect in all respects of a decree of judicial separation on the grounds of cruelty;
a) Que la solicitante ya no esté obligada a cohabitar con su marido; mientras esté en vigor esta disposición, tendrá el efecto en todos los aspectos de un decreto de separación judicial por motivos de crueldad;
From the above provisions, it is clear that a woman has recourse to the courts in order to seek a divorce from her husband if it is impossible for the two to cohabit.
De lo que antecede resulta claro que la mujer puede acudir ante los tribunales para pedir el divorcio de su marido si a ambos les resulta imposible cohabitar.
Specially underlined should be the fact that since 1996, the criminal offense of "Rape against persons with whom the offender lives together in a marriage or cohabitation" has been provided.
Cabe destacar en particular el hecho de que, desde 1996, se tipifica el delito de "violación de personas con las que el autor conviva por estar casado o cohabitar con ellas".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test