Übersetzung für "appropriated" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
However, the Armenian nationalists never gave up the idea of appropriating that territory, and raised this issue on many occasions.
Con todo, los nacionalistas armenios nunca renunciaron a la idea de apropiarse de ella, y más de una vez plantearon la cuestión.
No other bodies or officials are entitled to appropriate the powers of judges or the functions of the judiciary.
Los otros órganos o personas no tienen derecho de apropiarse de las competencias del juez ni de las funciones del poder judicial.
2. The perpetrator intended to deprive the owner of the property and to appropriate it for private or personal use.
Que el autor haya tenido la intención de privar del bien a su propietario y de apropiarse de él para su uso privado o personal.
No one could appropriate the intrinsic content of "democracy", for example.
Nadie podría apropiarse del contenido intrínseco de "la democracia", por ejemplo.
Those settlements served as a means for the appropriation of Palestinian land, water and other natural resources.
Los asentamientos son una forma de apropiarse las tierras, el agua y otros recursos naturales de los palestinos.
We are still dealing with the individual, but with the capacity to appropriate things.
Se trata siempre del individuo, pero con capacidad para apropiarse de algo.
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new.
Estos intentos de apropiarse de estos bienes intangibles vinculados a la propiedad intelectual, no son nuevos.
In that connection, attempts at appropriation of such features in the waters of certain States were condemned.
A ese respecto, se condenaron los intentos de apropiarse de dichos elementos naturales en las aguas de determinados Estados.
(g) Earmarking of the financial credits and appropriations required to implement the project;
g) asignar los créditos y consignaciones financieras necesarios para la ejecución del proyecto;
2. The Dispute Tribunal shall assign cases to the appropriate Registry.
El Tribunal Contencioso-Administrativo asignará los asuntos a la Secretaría que proceda.
The allocation of appropriate resources towards programmes for disabled persons was particularly necessary.
Se requiere, en particular, asignar recursos adecuados para la realización de programas en favor de los impedidos.
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes.
Los Estados adoptarán medidas eficaces para asignar recursos suficientes con este fin.
The first entails appropriating sufficient resources and funds to combat AIDS.
La primera se refiere a que hay que asignar recursos y fondos suficientes para la lucha contra el SIDA.
KPC argues that the contract price is the appropriate value to place on the lost sulphur.
La KPC arguye que el precio del contrato es del valor apropiado que hay que asignar al azufre perdido.
Hence, no additional appropriation would be required.
Por consiguiente, no sería necesario asignar recursos adicionales.
Allocate decision-making, roles and responsibilities to the lowest appropriate level
Asignar poder de decisión, funciones y responsabilidades al mínimo
It would be good budgetary policy to appropriate a more realistic amount for total requirements from the outset.
Una buena política presupuestaria sería destinar una suma más realista para todas las necesidades presupuestarias desde el principio.
114. Decides to appropriate an additional 6 million dollars for the Development Account;
114. Decide destinar una suma adicional de 6 millones de dólares a la Cuenta para el Desarrollo;
We believe that funding for further research into the cause and effect on women and girls who have been displaced needs to be appropriated.
Consideramos esencial destinar fondos a investigar en profundidad los efectos que tienen los desplazamientos forzosos en las mujeres y las niñas.
The Administrator is proposing to redeploy $340,000 from the headquarters appropriation to support the implementation of the regional service centre concept.
El Administrador propone destinar 340.000 dólares de la consignación de la sede al apoyo de la aplicación del concepto de los centros de servicios regionales.
Individual Member States could choose to put their shares of the unencumbered balances of appropriations towards replenishing the Fund.
Cada Estado Miembro puede elegir destinar la parte que le corresponde de los saldos no comprometidos a la reposición del Fondo.
19. Qatar fully intended to allocate the appropriate share of its gross national product to development assistance.
19. Qatar tiene la cabal intención de destinar a la asistencia para el desarrollo la parte apropiada de su producto nacional bruto.
One issue was how to ensure that refugees' needs were appropriately reflected in funding allocations.
Una de las dificultades consiste en determinar la forma de asegurar que las necesidades de los refugiados se tengan en cuenta suficientemente al destinar fondos.
Governments should devote an appropriate proportion of their expenditures to investments which enhance sustainable food security.
Los gobiernos deberán destinar una proporción apropiada de sus gastos a inversiones que potencien la seguridad alimentaria sostenible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test