Übersetzung für "woman suffering" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Similarly, Number 5 of this Chapter provides that any government employee who commits sexual intercourse or arranges for sexual intercourse by other person with a woman who is imprisoned or detained, or that any medical practitioner or health worker who commits sexual intercourse with a woman who has come to avail medical service during rendering medical service or any guardian or caretaker who commits sexual intercourse with a woman who is under his guardianship or care, or any official or employee in any organization where a woman suffering from mental or physical illness is staying for the purpose of treatment or rehabilitation, who commits sexual intercourse with such a woman is liable to the punishment of imprisonment for a term ranging from one year to three years.
Пункт 5 той же главы гласит, что любой государственный служащий, совершающий половое сношение или организующий для другого лица половое сношение с женщиной, которая находится в тюремном заключении или задержана, или что любой практикующий врач или работник здравоохранения, совершающий половое сношение с женщиной, которая пришла за медицинской помощью, во время медицинских процедур, или любой опекун, совершающий половое сношение с женщиной, которая находится под его опекой или ответственностью, или любой чиновник или сотрудник любого учреждения, в котором женщина, страдающая от физического или психического заболевания, находится на лечении или реабилитации, совершающий половое сношение с такой женщиной, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного года до трех лет.
- The woman's suffering from Alzheimer's.
- Женщина страдает болезнью Альцгеймера.
The poor woman suffers from a Neurological disorder...
Бедная женщина страдает от психического расстройства...
Is it good to let a woman suffer for life?
Разве лучше заставлять женщину страдать всю жизнь?
This woman suffered years of neglect and betrayal from your part.
Эта женщина страдала годами от пренебрежения и измен с вашей стороны.
Local police consider both cases accidental, a runaway cab and a woman suffering from a mental break.
Полиция считает, что это несчастные случаи. Таксист и женщина страдали нервным расстройством.
I consider myself a moral man who's lived a moral life, who came to the aid of a woman suffering a great injustice.
Я считаю себя нравственным человеком, который жил согласно морали который пришёл на помощь женщине, страдающей от огромной несправедливости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test