Übersetzung für "without hesitation" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Globalization carries responsibilities with it, and Chile has assumed these without hesitation.
Глобализация подразумевает ответственность, и Чили без колебаний принимает ее.
There, it seemed that the Commission referred to the principle of precaution without hesitation.
Тогда, как представляется, Комиссия ссылалась на принцип предосторожности без каких-либо колебаний.
Our adherence to the Convention and its Protocols was therefore without hesitation or delay.
Поэтому мы без колебаний или без проволочек присоединились к этой Конвенции и ее протоколам.
The three Benelux countries deplore these tests and do so without hesitation.
Три страны Бенилюкс осуждают эти испытания и делают это без колебаний.
The decision to eradicate terrorism has been taken, without hesitation or vacillation.
Решение искоренить терроризм принято и принято без сомнений и колебаний.
The countries concerned must meet without hesitation the call for cooperation by the Prosecutor.
Заинтересованные страны должны без колебаний откликнуться на призыв Обвинителя о сотрудничестве.
The State owes a debt to those Lebanese that must be honoured without hesitation or prevarication.
Государство в долгу перед теми ливанцами, которым необходимо без колебаний и незамедлительно воздать почести.
The French delegation will therefore vote without hesitation against A/51/L.64.
Поэтому французская делегация без колебаний будет голосовать против документа A/51/L.64.
Without hesitation, we, the member countries of the Rio Group, reaffirm our commitment to those Goals.
Мы, страны -- члены Группы Рио, без колебаний подтверждаем свою приверженность этим целям.
It is an undeniable possibility that terrorists might use such weapons without hesitating to target innocent civilians.
Нельзя отрицать возможность того, что террористы без колебаний смогут применить такое оружие против ни в чем не повинного гражданского населения.
Giap - he shoots without hesitation ...
Зиап - тот без колебаний расстреливает...
And I mean without hesitation or remorse.
И без колебания или раскаяния.
Oh, you're started to talk without hesitation.
ты начал говорить без колебаний.
He calls for blood without hesitation!
Он призывает к крови без колебания!
Ben, back me up on this without hesitation.
Бен, поддержи меня без колебаний.
Deliver it without hesitation, lamet vav Pinches!
Прими это без колебания, lamet vav Пинхас!
When the trap is sprung, acknowledge it without hesitation.
Когда ловушку расставят, признайтесь без колебаний.
You gave me the only parachute without hesitation.
И без колебаний отдал мне единственный парашют.
Each of whom will shoot you without hesitation.
Каждый из них пристрелит вас без колебаний.
Tonight, my anonymous caller faced it without hesitation.
Сегодня вечером неизвестный без колебаний пристрелил себя.
He obeyed without hesitation, the three of them hurried through the open doorway.
Гарри без колебаний повиновался. Втроем они протиснулись в приоткрытую дверь.
The memories swirled, silver white and strange, and without hesitating, with a feeling of reckless abandonment, as though this would assuage his torturing grief, Harry dived.
Воспоминания закружились странным серебристо-белым водоворотом, и Гарри без колебаний, с полной, беззаветной готовностью, как будто это могло облегчить терзавшее его горе, погрузил голову в каменный сосуд.
To that end, we must all work without hesitation for the good of the world to which we belong.
С этой целью все мы должны действовать без промедления на благо мира, которому мы принадлежим.
And given that the Ministry has agencies which monitor the proper treatment of citizens and any transgressions which occur in that respect and which also take the necessary steps to reward diligence and deter offenders without hesitation or delay.
а также с учетом того, что в составе министерства работают подразделения, которые следят за надлежащим обращением с гражданами и выявляют любые совершаемые в этой связи нарушения, а также принимают необходимые меры для привлечения к ответственности и задержания правонарушителей без промедления или задержек,
You're right, we must strike without hesitation.
Вы правы. Мы должны нанести удар без промедления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test