Übersetzung für "without fear or favour" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Council is expected to address our concerns without fear or favour.
Мы исходим из того, что Совет беспристрастным и объективным образом учтет наши соображения и интересы.
To be impartial as a judge is to hold the scales even and to adjudicate without fear or favour in order to do right ...
Быть беспристрастным судьей - значит поддерживать весы в равновесии и отправлять правосудие без страха и корысти, с тем чтобы вынести справедливое решение...
What is important is that there is an effective court system, with the key human rights features, dispensing justice without fear or favour.
Главное заключается в наличии эффективной судебной системы, наделенной основными правозащитными признаками и отправляющей правосудие беспристрастно и объективно.
These matters must be addressed and resolved urgently, comprehensively and honestly, without fear or favour, and without malice to anybody.
Эти вопросы необходимо рассмотреть и урегулировать безотлагательным, всеобъемлющим и честным образом, без страха и на беспристрастной основе, а также в духе доброй воли по отношению ко всем.
There can be no doubt that this can be achieved by gearing the United Nations to implement all its mandates, decisions and resolutions without fear or favour.
Вне всяких сомнений, этого можно достичь, если обеспечить беспристрастное осуществление Организацией Объединенных Наций всех своих мандатов, решений и резолюций.
Her organization queried the independence of the Complaints Commission and called on the Committee to urge the Government to ensure that it operated without fear or favour.
Ее организация выражает сомнение в отношении независимости Комиссии по рассмотрению жалоб на действия полиции и призывает Комитет настоять на том, чтобы правительство обеспечило его беспристрастность и объективность.
Judges of the Supreme Court and High Court enjoy security of tenure, which enables them to perform their functions without fear or favour.
Судьи Верховного суда и Высокого суда пользуются защитой от отстранения от должности, что позволяет им выполнять свои функции беспристрастно и без каких-либо опасений.
He has been a great Secretary-General and I hope he will, without fear or favour, best his own performance in the second inning.
Он был выдающимся Генеральным секретарем, и я надеюсь, что он беспристрастно и еще более эффективно будет выполнять свои обязанности во время своего второго срока пребывания в должности.
We owe him a debt of gratitude for the manner in which he has, without fear or favour, led the United Nations during the past four years.
Мы должны выразить ему признательность за то, как мужественно и беспристрастно он руководит работой Организации Объединенных Наций на протяжении последних четырех лет.
Is inclusiveness best pursued by oppositional civil society pressure groups that are not burdened with responsibility for implementation and can hold local government to account without fear or favour?
Лучше ли с изоляцией борются оппозиционные группы влияния гражданского общества, которые не несут ответственности за осуществление политики и могут безбоязненно и беспристрастно привлечь местные органы власти к ответственности?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test