Übersetzung für "with respect be" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
:: Parliament has to be respected and respectable (integrity)
:: Парламент должен пользоваться уважением и заслуживать такого уважения (добросовестность)
First, insane giggling, and then, all of a sudden, a display of 'profoundest respect.' Why respect? Tell me at once, why have you suddenly developed this 'profound respect,' eh?"
Говори сейчас, почему у тебя, ни с того ни с сего, так вдруг глубочайшее уважение явилось?
He may have lost the neighbours’ respect, but he gained—well, you will see whether he gained anything in the end.
Разумеется, он потерял уважение соседей, но что из всего этого вышло, вы узнаете в конце.
The respect which he is obliged to pay to the master renders it more difficult for him to protect the slave.
Уважение, которое он вынужден оказывать хозяину, делает для него более трудным выступление на защиту раба.
His authority and consideration depend very much upon the respect which this society bears to him.
Его влияние и вес очень сильно зависят от уважения, с каким относится к нему общество.
He, who had always inspired in herself a respect which almost overcame her affection, she now saw the object of open pleasantry.
Человек, к которому она всегда питала бесконечное уважение, иногда даже более сильное, чем любовь, теперь нередко оказывался предметом веселых шуток.
but for now, for now at least, certainly no one has ever treated her more politely and courteously than I, or with more respect for her dignity...I wait and hope—that's all!”
но теперь, теперь по крайней мере, уж конечно, никто и никогда не обращался с ней более вежливо и учтиво, чем я, более с уважением к ее достоинству… я жду и надеюсь — и только!
And therefore a prince who does not understand the art of war, over and above the other misfortunes already mentioned, cannot be respected by his soldiers, nor can he rely on them.
Так и государь, не сведущий в военном деле, терпит много бед, и одна из них та, что он не пользуется уважением войска и в свою очередь не может на него положиться.
As the wealth of those competitors would in no respect be increased by a tax upon ground-rents, they would not probably be disposed to pay more for the use of the ground.
Так как богатство этих соискателей ни в каком отношении не увеличится от налога на эту земельную ренту, они вряд ли будут склонны платить дороже за пользование участком.
It was acknowledged, however, that he was a liberal man, and did much good among the poor. With respect to Wickham, the travellers soon found that he was not held there in much estimation;
Вместе с тем его характеризовали как человека щедрого, оказывающего широкую помощь нуждающимся. В отношении Уикхема путешественникам вскоре стало известно, что он пользовался здесь незавидной репутацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test