Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
And he added, "Those who make peaceful revolution impossible will make violent revolution inevitable".
И добавил: <<Те, кто делает мирную революцию невозможной, сделают насильственную революцию неизбежной>>.
Those who make unfounded allegations that Sudan harbours terrorism have not produced a single shred of evidence to prove it.
Те, кто делают необоснованные заявления о том, что Судан потворствует терроризму, не смогли привести этому ни единого доказательства.
141. An individual who claims to have been discriminated against may submit a complaint to the Ombud, who makes an administrative statement.
141. Отдельное лицо, которое утверждает о том, что имела место дискриминация в его отношении, может подать жалобу Омбудсмену, который делает административное заявление.
However, article 19, paragraph 1, stipulates that "a person who makes an admission [of responsibility] must be of sound mind [and] capable of choice".
В то же время пункт 1 статьи 19 обусловливает, что "лицо, которое делает признание [в ответственности], должно быть в здравом уме [и] иметь возможность выбора".
"c) any person who makes a substantial contribution to the economy and/or well-being of Belize or who has rendered distinguished service to Belize" (26, 1).
c) любого лица, которое делает значительный вклад в экономическое развитие и/или повышение благосостояния Белиза или которое оказало особые услуги Белизу" (26,1).
In spite of the different cultural and economic roots, they were optimistic and confident, that everyone who makes the first step could reach the goal, if she/he really wants that.
Несмотря на различные культурные и экономические корни они были полны оптимизма и уверенности в том, что каждый, кто делает первый шаг, в состоянии достичь поставленной цели, если он/она действительно этого хочет.
The convicted person has the possibility to complain to the head of the institution who makes the secondinstance decision and it is final and binding, so that the administrative dispute cannot be conducted.
Осужденное лицо может обжаловать это решение у руководителя исправительного заведения, принимающего решение во второй инстанции, и это решение является окончательным и обязательным для исполнения, что, таким образом, делает невозможным проведение по этому решению дискуссий в порядке административного разбирательства.
Speaker after speaker yesterday referred to the need for us to cooperate to defeat those who make fortunes from organized crime and to contain the drugs trade, second only in value to the oil trade.
Вчера все ораторы говорили о необходимости сотрудничества в борьбе с теми, кто делает состояния на организованной преступности, и о ликвидации торговли наркотиками, которая занимает второе место после торговли нефтью.
Any person who makes a false statement or provides a false assurance for the purposes of subsection (2) commits an offence and upon conviction shall be liable to imprisonment for a term not exceeding 15 years.
3) Любое лицо, которое делает ложное заявление или дает ложные гарантии для целей пункта (2), совершает преступление и, в случае признания его виновным, подлежит тюремному заключению на срок не свыше 15 лет>>.
The general principle in civil legal procedure is that the person who makes an allegation concerning a matter in dispute bears the burden of proof regarding his allegation, though exceptions from this may be found in law.
Общий принцип гражданско-правовой процедуры состоит в том, что на лицо, которое делает какое-либо заявление в отношении оспариваемого вопроса, возлагается бремя доказывания своего утверждения, хотя в праве существуют исключения из этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test