Übersetzungsbeispiele
Especially the need to distinguish between supply of services, which are part of exports, and compensation of employees, which is part of income may be problematic.
Особые проблемы может создавать проведение различия между предоставлением услуг, которое является частью экспорта, и заработной платой работников наемного труда, которая является частью дохода.
The relevant provisions in s 22 which is part of the Bill of Rights, state that:
Соответствующие положения статьи 22, которая является частью Билля о правах, гласят:
(d) Any work or service which forms part of normal civil obligations.
d) любая работа или служба, которая является частью обычных гражданских обязательств.
(i) Completion of the construction of building B, which is part of the consolidated satellite communication facility.
i) завершение строительства здания B, которое является частью объединенного центра спутниковой связи.
I would like to convey the greetings of the people of Iraqi Kurdistan, which is part of Iraq, to the Assembly.
Хотел бы передать Ассамблее приветствие от имени народа иракского Курдистана, который является частью Ирака.
The program is funded by the social security budget, which forms part of the Federal Government's General Budget.
Данная Программа финансируется по бюджету социального страхования, который является частью общего бюджета федерального правительства.
The Unit, which is part of the Registry, provides these services impartially for both prosecution and defence witnesses.
Отделение, которое является частью Секретариата, оказывает эти услуги с соблюдением принципа беспристрастности как свидетелям обвинения, так и свидетелям защиты.
The transfer, which is part of the Nouméa Accord process, will come into effect in January 2012.
Эта передача, которая является частью процесса в рамках Нумейского соглашения, должна вступить в силу в январе 2012 года.
Nor was it acceptable to take out patents on human genetic material, which was part of the common heritage of mankind.
Недопустима также и выдача патентов на генетический материал человека, который является частью общего наследия человечества.
(e) Risk-taking ethos and behaviour in the military, which is part of the make-up of any soldier;
e) связанные с риском традиции и модели поведения на воинской службе, которые являются частью облика любого солдата;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test