Übersetzung für "when was began" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
When we began this project only three Government agencies had these standards.
Когда мы начали этот проект, лишь три правительственных учреждения имели подобные стандарты.
When we began this project two years ago, there were those who said it was too ambitious.
Когда мы начали этот проект два года назад, некоторые говорили, что он слишком амбициозен.
She reached a breaking point when she began to feel as though she might have to abandon her daughter.
Она дошла до предела, когда начала чувствовать, что ей, возможно, придется отказаться от своей дочери.
73. When ONUSAL began operations in El Salvador, the system for the administration of justice required a complete overhaul.
73. В то время когда МНООНС начала функционировать в стране, существовала необходимость в осуществлении полной перестройки системы отправления правосудия.
When they began the construction, they were served with an order to stop the work, followed by a demolition order. (Ha'aretz, 4 March)
Когда они начали строительство, им было дано распоряжение прекратить работу, а затем поступил приказ о разрушении строения. ("Гаарец", 4 марта)
59. When UNSCOM began its verification activities in Iraq, it had little information or understanding of the true scope of the proscribed programmes.
59. Когда ЮНСКОМ начала свою деятельность по контролю в Ираке, она имела мало информации или представления о подлинных масштабах запрещенных программ.
54. In 1997, when Bayti began its work in Meknès, they assisted 150 children, 12 of whom were girls living on the streets.
54. В 1997 году, когда Бейти начала свою работу в Мекнесе, она помогала 150 детям, в том числе 12 девочкам, живущим на улице.
When I began, I said that the international law that each generation strives to develop is shaped by its understanding at that time of nature and of society.
Когда я начал свое выступление, я сказал, что международное право, которое пытается разработать каждое поколение, определяется его пониманием на данном этапе природы и общества.
The rebound in exports and foreign direct investment inflows into the region, which started in mid-2009, continued until the fourth quarter of 2010, when exports began to show some signs of weakening.
Восстановление объемов экспорта и притока прямых иностранных инвестиций в регион, которое началось в середине 2009 года, продолжалось до четвертого квартала 2010 года, когда экспорт начал демонстрировать некоторые признаки ослабления.
The scale of peacekeeping operations has grown from $1.25 billion annually, when IMIS began, to over $5 billion annually today.
Масштабы операций по поддержанию мира возросли с 1,25 млрд. долл. США в год в тот момент, когда начала создаваться ИМИС, до свыше 5 млрд. долл. США в год сегодня.
and when things began to come back to me they seemed to come up dim out of last week.
а когда начал что-то припоминать, то смутно, словно прошлую неделю.
In order to remedy the inconvenience to which this disadvantageous exchange must have subjected their merchants, such small states, when they began to attend to the interest of trade, have frequently enacted, that foreign bills of exchange of a certain value should be paid not in common currency, but by an order upon, or by a transfer in the books of a certain bank, established upon the credit, and under the protection of the state; this bank being always obliged to pay, in good and true money, exactly according to the standard of the state.
Для устранения неудобств, которые должны проистекать от такого неблагоприятного курса для их купцов, подобные небольшие государства, когда они начали заботиться об интересах торговли, часто устанавливали законом, что заграничные векселя определенной стоимости должны оплачиваться не ходячей монетой, а чеком или переводом на банк, который основан на государственном кредите и пользуется покровительством государства, причем этот банк обязан производить свои платежи полноценной монетой в точном соответствии с установленными в данном государстве весом и пробой монет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test