Übersetzung für "when he made was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
However, when he made the allegations in court, they were not put on the official record.
Однако, когда он сделал об этом заявление в суде, его слова не были официально запротоколированы.
3.19 The author further complains that the judge at the Court of Appeal was biased against him and interrupted him rudely when he made a mistake thereby affecting his mental ability to argue his appeal.
3.19 Автор жалуется на то, что судья Апелляционного суда был настроен против него и грубо его прервал, когда он сделал ошибку, что повлияло на его способность аргументировать свою апелляцию.
4.17 The State party submits that the present communication is based on exactly the same facts as those presented to the Minister of Citizenship and Immigration when he made his "danger opinion" and those presented on judicial review before the Federal Court Trial Division.
4.17 Государство-участник заявляет, что настоящее сообщение основывается именно на тех фактах, которые были представлены министру по вопросам гражданства и иммиграции, когда он сделал заключение о том, что автор представляет опасность для канадского общества, и в ходе судебного пересмотра в Судебном отделе Федерального суда.
The author first raised a complaint over the selection process when he made his complaints to the EOT in 1995.
Впервые автор пожаловался на процесс отбора в 1995 году, когда он направил жалобы в СРВ.
Liberia's interim Head of State, Wilton Sankawulo, reaffirmed his faith in ECOWAS when he made this appeal last week:
Временный глава государства Либерии Уилтон Санкаволо подтвердил свою веру в ЭКОВАС, когда он выступил на прошлой неделе со следующим заявлением:
When he made inquiries about it, he was told by the officials that they had received orders from "higher authorities" to apprehend him.
Когда он стал расспрашивать о нем, должностные лица сказали ему, что приказ о его задержании они получили от "вышестоящих органов".
9.7 The Committee notes that the author was assisted by a lawyer and interpreter when he made the statement to the examining magistrate set out in paragraph 4.4 above.
9.7 Комитет отмечает, что автору оказывали помощь адвокат и переводчик, когда он делал упомянутое в пункте 4.4 выше заявление перед следственным судьей.
For instance, this seems implied by the Director-General of Legal Service of the European Commission when he made the following criticism in a letter of 18 December 2006:
Например, видимо это подразумевал Генеральный директор Юридической службы Европейской комиссии, когда он высказал следующие критические замечания в письме от 18 декабря 2006 года:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test