Übersetzung für "what is happening" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The author has the right to know what has happened to her daughter.
Автор имеет право знать, что случилось с ее дочерью.
What will happen if we do nothing or postpone the solution of these problems to an indeterminate future?
Что случится, если ничего не делать или отложить решение проблем на отдаленное будущее?
She reportedly told her mother what had happened before she died.
Перед смертью женщина успела сообщить матери, что с ней случилось.
What would happen if the cost of living in France became higher than that in Geneva?
Что случится, если стоимость жизни во Франции превысит стоимость жизни в Женеве?
He would like to know what would happen when such cases arose in the future.
Он хотел бы знать, что случится, когда подобные случаи возникнут в будущем.
It was also not clear to some delegations what would happen if the consultations proved inconclusive.
Некоторые делегации также выразили непонимание в отношении того, что случится в случае, если консультации окажутся безрезультатными.
What is happening to my jaw, I can't stop grinding.
Что случилось с моим подбородком, я не могу остановиться.
But now they are scared of what is happening in France.
Но теперь они бояться того, что случилось во Франции.
What is happening and why did you make me wear this?
Что случилось, и почему вы заставили меня надеть эту одежду?
I need to go back to the city and explain what is happening.
Мне надо вернуться в город и объяснить, что случилось.
Was this all the effect of what had happened at the Ministry?
Неужели это все из-за того, что случилось в Министерстве?
“What—what happened?” he groaned. “Harry? Why are we in here?
— Что… Что случилось? Гарри? Почему мы здесь?
“Excellent,” said Dumbledore. “Tell him what has happened.
— Отлично, — сказал Дамблдор. — Расскажи ему, что случилось.
And he told her what had happened in Madam Puddifoot’s teashop.
И он рассказал ей, что случилось в кафе мадам Паддифут.
But then, what just happened in Dumbledore’s office? he asked himself.
«Но тогда что случилось в кабинете Дамблдора? — спрашивал он себя. — Ведь и на него хотел наброситься?»
“What has happened?” asked Dumbledore. “Rosmerta, what’s wrong?”
— Что случилось? — неожиданно спросил Дамблдор. — Что-то произошло, Розмерта?
‘What has happened? Where is the pale king?’ he asked wildly.
– Что случилось? Где король-мертвец? – выговорил он непослушным языком.
Then he knew what had happened, for above him as he lay he heard a hated voice.
Тут он понял, что случилось; над его головой послышался ненавистный голос.
What has happened since we came back to this grim place in the grey morning?
Что случилось с тех пор, как мы приехали на мглистом рассвете в эту хмурую крепость?
I am wondering what is happening with the proposal on the programme of work, what is happening with the subject of nuclear disarmament.
И меня интересует, что же происходит с предложением относительно программы работы, что же происходит с темой ядерного разоружения.
Quick to denounce what was happening in other countries, the representative seemed to have forgotten what was happening in his own country, and in Iraq and Afghanistan.
Поспешно выступая с осуждением того, что происходит в других государствах, он, кажется, забывает о том, что происходит у него в стране.
There were periods when he knew what was happening.
Были моменты, когда он прекрасно понимал, что происходит.
They could not see clearly what was happening at the front.
Что происходит впереди, Гарри ясно не видел.
Half the crowd seemed to have realized what was happening;
Не менее половины зрителей сообразили, что происходит;
‘Where are you going, Master?’ cried Sam, though at last he understood what was happening.
– Да вы куда же, хозяин? – воскликнул Сэм, наконец понимая, что происходит.
Desperate to see what was happening and why, Harry opened his eyes by a millimeter.
Отчаявшись понять, что происходит и почему, Гарри чуть-чуть приоткрыл глаза.
He looked, saw what was happening, and started diverting traffic!
Он глянул в нашу сторону, тут же понял, что происходит, — и начал направлять поток машин так, чтобы тот нас огибал!
Before Malfoy knew what was happening, Ron was on top of him, wrestling him to the ground.
И прежде чем Малфой понял, что происходит, Рон уже сидел на нем.
He saw what had happened as clearly as though he had been present.
Дальнейшее он видел так ясно, словно сам присутствовал при всем, что там происходило.
members, who saw what was happening through the glass and rose as one to rush to Harry’s aid.
Те увидели сквозь стекло, что происходит, и все, как один, бросились Гарри на помощь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test