Übersetzung für "were in good condition" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Of the total number of dwellings, 669,754 (nearly 72%) were owned and 569,724 were in good condition (64%).
Что касается общего числа жилищ, то 669 754 (примерно 72%) находится в личной собственности, при этом 569 724 находятся в хорошем состоянии (64%).
The same witness went on to note in his statement that when he left Kuwait on 13 January 1991, the University buildings were in good condition.
40. Тот же свидетель утверждает, что, когда он покидал Кувейт 13 января 1991 года, здания Университета были в хорошем состоянии.
For example, of the 725 items of surplus declared by UNMIK, only 25 items, or 3 per cent, were in good condition.
Так, например, в МООНК из 725 единиц излишнего имущества в хорошем состоянии находилось лишь 25 единиц, или 3 процента такого имущества.
For example, of the 725 items of surplus declared by UNMIK, only 25 items, or 3 per cent, were in good condition (para. 175).
Так, например, в МООНК из 725 единиц излишнего имущества в хорошем состоянии находилось лишь 25 единиц, или 3 процента такого имущества (пункт 175).
Arms were in good condition, ammunition was accessible, storage techniques were good and caches were distributed throughout 10 of the 14 geographical departments of the country.
Оружие содержалось в хорошем состоянии, боеприпасы были доступны, методы их хранения были правильными, а места, где они хранились, были рассредоточены на территории 10 из 14 географических департаментов страны.
Upon enquiry as to the condition of those vehicles, the Committee was informed that most of them were in good condition but had been driven over 100,000 miles.
В ответ на соответствующий запрос относительно состояния этих автотранспортных средств Комитет был информирован о том, что большинство их находится в хорошем состоянии, хотя и имеет пробег свыше 100 000 миль.
In nearly all areas, increasing non-point loading from agricultural and forestry areas has spurred incipient eutrophication even in some lakes which were in good condition.
Почти во всех районах увеличение нагрузки со стороны неточечных источников в сельскохозяйственных и лесохозяйственных районах вызывает появление первых признаков эвтрофикации даже в некоторых озерах, которые находились в хорошем состоянии.
UNMEE confirmed that the air conditioners in their original packages had been categorized as group I assets in the asset disposal plan as they were in good condition and had been approved for transfer to UNAMID.
МООНЭЭ подтвердила, что нераспакованные кондиционеры воздуха относятся к группе имущества I в плане выбытия активов, поскольку они находятся в хорошем состоянии и в отношении них было принято решение передать их ЮНАМИД.
Iraq asserts that the Claimant has provided no evidence of repair contracts or third party reports of damage, and that the properties were in good condition when the Iraqi forces left Al Khafji.
431. Ирак утверждает, что заявитель не представил подтверждений контрактов на ремонтные работы или оценок ущерба, подготовленных третьей стороной, и что это имущество находилось в хорошем состоянии, когда иракские войска покинули ЭльХафджи.
The verification of property, plant and equipment conducted by the Board during its visit to the subregional offices in Almaty, Mexico City and Bangkok found that some of the assets recorded at zero value were in good condition and still in use.
При проверке основных средств, проведенной Комиссией в ходе визитов в субрегиональные офисы в Алматы, Мехико и Бангкоке, выяснилось, что некоторые активы, указанные как активы с нулевой стоимостью, находятся в хорошем состоянии и по-прежнему используются.
The higher output was attributable to the fact that the archives were in good condition, which allowed for bulk scanning
Более высокий показатель объясняется хорошим состоянием архивов, позволившим провести массовое сканирование
The output was higher owing to the fact that the archives were in good condition, which allowed for bulk scanning
Размещение большего количества страниц стало возможным благодаря хорошему состоянию архивов, которое позволило осуществить сканирование большого объема материалов
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test