Übersetzung für "were cheaper" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But even though they were cheaper to employ, their share in total employment had fallen massively.
Однако, несмотря на то, что их труд стал дешевле, их доля в общей занятости резко сократилась.
In the Saami and Finnish speaking areas in Norway, radio licences were cheaper than in the rest of Norway.
15. В районах Норвегии, в которых проживали носители языка саами и финского языка, лицензии на радиовещание были дешевле, чем на остальной части территории Норвегии.
More than half the households not eating hot meals with meat or meat equivalents at least once in two days said that the reason for such a situation was that vegetarian meals were cheaper (56.6 per cent).
Более половины домашних хозяйств, потреблявших мясные или эквивалентные блюда реже одного раза в два дня, заявили, что вегетарианские блюда обходятся дешевле (56,6%).
With regard to low-cost housing, one representative said that in his country efforts to encourage the private sector to develop innovative building materials that were cheaper than conventional materials had proved unsuccessful.
31. Что касается малозатратного жилья, то один из представителей заявил, что в его стране усилия по содействию разработке частным сектором нетрадиционных строительных материалов, которые были бы дешевле обычных материалов, оказались безуспешными.
11. Based on the workshop on "Cost of ammonia abatement and climate co-benefits", the Task Force agreed that many of the measures to abate ammonia emissions were cheaper than had previously been estimated under the Convention, including in the Greenhouse Gas and Air Pollution Interactions and Synergies (GAINS) model.
11. На основе результатов рабочего совещания на тему "Расходы на борьбу с выбросами аммиака и сопутствующие выгоды в области климата" Целевая группа приняла решение о том, что многие из мер по борьбе с выбросами аммиака оказались дешевле, чем предполагалось ранее при проведении оценок в рамках Конвенции, в том числе с использованием модели для описания взаимных связей и синергизма в отношении парниковых газов и загрязнения воздушной среды (GAINS).
They stressed that many of the measures to abate ammonia were cheaper than had previously been estimated under the Convention and could generate benefits for the farmers in terms of fertilizer savings and improved animal health, as well as significant co-benefits for climate mitigation through the reduction of carbon dioxide and nitrous oxide emissions associated with fertilizer production.
Они подчеркнули, что многие меры по борьбе с выбросами аммиака обходятся дешевле, чем считалось раньше на основе оценок, подготовленных в рамках Конвенции, и что эти меры могут давать фермерам определенные преимущества в плане экономии удобрений и улучшения здоровья животных, а также значительные параллельные выгоды, связанные со смягчением воздействия на климат благодаря сокращению выбросов диоксида углерода и оксидов азота, связанных с производством удобрений.
Though the value of the annual importations from France would thereby be greatly augmented, the value of the whole annual importations would be diminished, in proportion as the French goods of the same quality were cheaper than those of the other two countries.
Хотя стоимость ежегодного ввоза из Франции благодаря этому значительно повысится, стоимость всего ежегодного ввоза понизится соответственно тому, насколько французские товары одинакового качества дешевле товаров двух других стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test