Übersetzung für "were and are still" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Others (about 30) were arrested and still languish in prison.
Другие (примерно 30 человек) были арестованы и по-прежнему томятся в тюрьме.
However, China's imports from the LDCs were small, and still largely in commodities.
В то же время китайский импорт из НРС по-прежнему невелик и в основном приходится на сырьевые товары.
Countries that had reached graduation were vulnerable and still faced harsh economic realities.
Страны, достигшие уровня, при котором оказание помощи прекращается, находятся в нестабильном положении и по-прежнему испытывают серьезные экономические трудности.
It should be noted that in cases in which no update was received, the responses submitted previously were assumed to still be valid.
Следует отметить, что в тех случаях, когда не было получено обновленной информации, Секретариат исходит из того, что ранее полученные ответы по-прежнему имеют силу.
The Advisory Committee points out that the assumptions upon which its recommendations on the original cost estimates were based are still valid.
Консультативный комитет указывает, что предположения, на которых основывались его рекомендации в отношении первоначальных смет расходов, по-прежнему остаются в силе.
According to some sources, more than 150,000 persons deprived of citizenship, the majority of whom were former Soviet military personnel, were, as before, still on Estonian soil.
По некоторым сведениям, на эстонской земле по-прежнему еще остается более 150 000 лиц, лишенных гражданства, большинство из которых - это бывшие советские военнослужащие.
In other instances, pledges and contributions were received according to the Habitat II Fund Management Office’s records, but were shown as still outstanding in the Finance Section’s records.
В других случаях объявленные и другие взносы значились как поступившие в соответствии с бухгалтерской документацией Бюро по управлению Фондом для Хабитат II, однако по-прежнему проходили как неполученные в документации Финансовой секции.
The Board recommended that the Mission review those projects which were regarded as still in progress to determine their actual status and whether the project still met the requirements for funding from the quick impact fund.
Комиссия рекомендовала Миссии провести обзор тех проектов, которые считались незавершенными, для определения их фактического состояния и того, отвечают ли они по-прежнему критериям для финансирования по линии субфонда для проектов с быстрой отдачей.
EU-15 hauliers were on average still 13 per cent below 2007 levels in 2010, but their EU-12 colleagues were on average already 8 per cent above pre-crisis levels by 2010.
В 2010 году перевозчики ЕС-15 в среднем по-прежнему находились на 13% ниже уровня 2007 года, а их коллеги из ЕС-12 к 2010 году поднялись на 8% выше докризисного уровня.
Greater public awareness and social harmony were also powerful tools for countering terrorism, but no matter how effective national measures were, it was still vital to exchange intelligence and join in counter-terrorist activities with regional partners.
Более широкая осведомленность общественности и социальная гармония -- также мощные орудия в борьбе с терроризмом, но какими бы эффективными ни были национальные меры, по-прежнему остро стоит необходимость обмена разведданными и участия в контртеррористических акциях совместно с региональными партнерами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test