Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Other benefits include significant savings in labour and energy for tillage and weeding.
Оно требует значительно меньше трудовых и энергозатрат на обработку почвы и удаление сорняков.
Control of weeds.
viii) борьба с сорняками.
:: Noxious Weeds Act
:: Закон о вредных сорняках;
Weeds, insects, and diseases
13.4 Сорняки, насекомые и болезни
Influx of persistent weeds;
v) распространение стойких сорняков;
Alley cropping Weed and pest control
Борьба с сорняками и вредителями
Development of resistant pests, diseases and weeds;
появления резистентных вредителей, болезней и сорняков;
Ridging is often done during weeding.
Гребневание нередко осуществляется в ходе прополки сорняков.
Although uncontrolled weed growth may reduce yields by 50 to 65 per cent, farmers weeded much less than the optimal three weed operations per growing cycle.
Бесконтрольное распространение сорняков способно снизить урожайность на 50 - 65 процентов, и при этом фермеры занимаются уничтожением сорняков не три раза в течение цикла роста, что было бы оптимальным, а гораздо реже.
Control: Use healthy seed potatoes and control weeds.
Борьба: использование здорового семенного картофеля и контроль сорняков.
A weed without roots, a weed unloved...
Сорняк без корней, сорняк, который не любят...
Grow like weeds.
Растут, как сорняки.
What about weeds?
Как насчет сорняков?
Davian's a weed.
Дэвиан - как сорняк.
Nothing but weeds.
Ничего кроме сорняков.
It's not just weeds.
Не только сорняков.
It's a weed buy.
Это покупка сорняков.
Not like a weed.
Не как сорняк.
waiting in the weeds.
покоится в сорняках.
Influence grows like a weed.
Влиятельность подобна сорняку.
Weeds were not the only things Frank had to contend with either.
Но Фрэнку приходилось сражаться не только с сорняками.
Beneath the title was a picture of a red rose with a simpering face in the middle of its petals, being strangled by a green weed with fangs and a scowl.
Под названием была изображена красная роза с глуповато улыбающимся личиком в самой ее середке и удушающий розу зеленый сорняк с клыками и злобной рожей.
The pleasant row of old hobbit-holes in the bank on the north side of the Pool were deserted, and their little gardens that used to run down bright to the water’s edge were rank with weeds.
Старинные и уютные хоббитские жилища на северном берегу, верно, остались без хозяев, и садики, спускавшиеся к самому озеру, густо заросли сорняками.
Doris Crockford shook Harry’s hand one last time, and Hagrid led them through the bar and out into a small, walled courtyard, where there was nothing but a trash can and a few weeds.
Дорис Крокфорд напоследок опять пожала Гарри руку. Хагрид вывел его из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.
Frank was nearing his seventy seventh birthday now, very deaf, his bad leg stiffer than ever, but could be seen pottering around the flower beds in fine weather, even though the weeds were starting to creep up on him, try as he might to suppress them.
Фрэнку шел семьдесят седьмой год, он стал глуховат, и его увечная нога почти совсем не гнулась, но, как и встарь, он ковылял между клумбами, путаясь в сорняках.
The Dursleys wouldn’t have liked it—there were plenty of weeds, and the grass needed cutting but there were gnarled trees all around the walls, plants Harry had never seen spilling from every flower bed, and a big green pond full of frogs.
Дурслям он, конечно бы, не понравился: слишком много сорняков, газон не подстрижен. Каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — незнакомые Гарри цветы, большой заросший зеленой ряской пруд полон лягушек.
They can't weed the fields.
Они не умеют полоть огород.
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. Oh!
Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород.
To watch Duflot on bended knee doing something as simple as weeding soil, he brings a magnificent poetry in his devotion to each and every grape.
Возьми, к примеру, Дюфло, который опускается на колено чтобы полоть землю. Что может быть прозаичнее? Но какой высокой поэзией исполнено его преданное служение каждой лозе.
After the seedlings germinate, the shoots and plants are tended to, the ground weeded and birds and animals are scared away.
После того как сеянцы прорастают, земледельцы ухаживают за побегами и растениями, пропалывают поле и отгоняют животных и птиц.
I weed the garden and I weed it again.
- Так... - Я пропалываю сад, потом опять пропалываю.
Do the weeding, not thinking.
Пропалывай, а не думай.
Where were you? You're supposed to be weeding in the garden.
Ты вроде собиралась пропалывать грядки.
He showed us how to plant seeds, and all different depths, and my brother and sister, when they were still around, we would just, like, water and weed and all that stuff.
Он показывал нам, как сажать семена на разную глубину, и мои брат и сестра, когда они были тут, мы могли поливать, и пропалывать, и всё такое.
It also includes both direct and indirect damage by pests, thus including weeds.
Она также распространяется на прямой и косвенный ущерб, наносимый вредителями, включая сорные травы.
Grenada therefore remains steadfast in its commitment to the international community to fight terrorism in all its forms and to ensure that the seeds of that poisonous weed never take root on our shores.
Поэтому Гренада верна своему обязательству перед международным сообществом в отношении борьбы с терроризмом во всех его формах и обеспечению того, чтобы семена этой ядовитой сорной травы никогда не пустили корни на наших берегах.
ISIS has spread like a weed through Syria and Iraq, Al-Qaida has branched out into North Africa and Yemen, and Hizbullah has grown deep roots in Lebanon.
Группировка <<Исламское государство>>, как сорная трава, распространяется по территории Сирии и Ирака, <<Аль-Каида>> создает свои отделения в Северной Африке и Йемене, а <<Хизбалла>> глубоко пустила корни в Ливане.
Faced with striga weed infestation in their millet, farmers in Niger have sought out advice from other Sahelian communities with longer experience and have developed strategies to trap striga by inter-planting sesame.
Столкнувшись с проблемой зарастания посевов проса сорной травой стрига, фермеры Нигера обратились за помощью к другим общинам Сахеля, накопившим более богатый опыт и располагающим более совершенными стратегиями "изоляции" стриги методом подсадки кунжута.
As the entire project focuses on the underdeveloped communities especially indigenous communities, MET feels that if technology based interventions like utilization of bio-wastes and weeds for critical energy production would succeed then sustained decent employment will surely not be a pipe dream.
Поскольку весь проект ориентирован на недостаточно экономически развитые общины, особенно на общины коренного населения, МЭТ считает, что успешное осуществление мер, основанных на достижениях таких технологий, как использование биологических отходов и сорных трав для генерирования крайне необходимой энергии, позволит реально обеспечить устойчивую достойную занятость.
I'm like a weed, Jerry.
Я как сорная трава, Джерри.
But he let weeds overtake him.
только сорная трава их заглушила.
I'm a weed in Hitler's bunker.
Я сорная трава в бункере Гитлера.
Dr. Bloom, you are like a flower blossoming amongst the weeds.
Доктор Блум. Вы здесь как цветок, расцветший среди сорных трав.
We're surveying the whole county trying to eradicate non-native species of weeds.
Мы исследуем весь округ, пытаемся избавиться от неаборигенных видов сорных трав.
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
Томас декламирует стихи. " Кто предпочтет делам слова, тот словно сорная трава."
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
A sign had risen out of the ground in front of them, up through the tangles of nettles and weeds, like some bizarre, fast-growing flower, and in golden letters upon the wood it said:
Над калиткой возникла вывеска, поднявшись из зарослей крапивы и сорной травы, словно странный быстрорастущий цветок. Золотые буквы на деревянной доске гласили:
For demanding smokers and sybaritic people; weed scholars consider her unsurpassed; instant hit with discriminating smokers.
Для требовательных курильщиков и сибаритов; знатоки марихуаны считают этот сорт непревзойденным; всегда популярен среди разборчивых курильщиков.
Cocaine or weed?
Кокаин или марихуана?
Try smoking less weed.
-Тогда кури поменьше марихуаны.
You're right... no weed.
Ты права...никакой марихуаны.
- Yeah, that's the weed.
- А, это просто марихуана.
The booze, the blow, the weed...
Пьянка, драка, марихуана..
Weed laced with embalming fluid.
Марихуана, вымоченная в фенциклидине.
No, it wasn't weed.
Нет, это была не марихуана.
Do you have any weed?
У тебя случайно нет марихуаны?
- Lawrence, how much weed do you have?
Лоренс, сколько у тебя марихуаны?
You know how they say weed is a gateway drug?
Говорят, что марихуана открывает врата.
Substantiv
In tobacco growing and production, women do most of the labour-intensive work of weeding, leaf selection and drying.
В области выращивания и производства табака женщины делают бóльшую часть трудоемкой работы по прополке, отбору листьев и сушке.
This virus is capable of infecting nearly 400 cultivated plant species (potato, tobacco, beetroot, artichoke, etc.) or weeds (from amaranths to vetches, including black nightshade, chickweed, knotweed, bluegrass, etc.).
Этот вирус способен инфицировать около 400 культурных растительных видов (картофель, табак, свекла, артишоки и т.д.) или дикорастущих растений (начиная с амаранта и заканчивая викой, а также включая паслен черный, очный цвет, горец, мятлик и т.д.).
Lots of bikes, lots of weed.
Много велосипедов, много табака.
He's a part owner of a weed shop.
Он владелец магазина табака.
You get up in the morning and smoke weed.
Просыпаешься утром и куришь табак.
The finest weed in the Southfarthing.
У него лучший табак во всем Южном уделе.
Well, it's not tobacco, and it ain't weed.
Ну, это не табак и не травка.
It was like that every time I got caught buying weed.
Со мной всегда так происходит! Меня взяли с поличным, за продажу табака!
Henry said it was weed but I couldn't hear because Moby was tearing up the dance tent.
Генри сказал, что это табак, но я не слышал, потому что Моби зажигал на сцене.
Filter from his cigarette was separated from the tobacco, the paper was crumbled up with no signs of weed remaining.
Фильтр от сигареты был отделен от табака, бумага растерта так, что не осталось ни следа.
He's been hanging round, smoking strong weed that he gets off the military, that he claims killed Bob Dylan.
он слонялся поблизости, курил крепкий табак, который мы взяли у военных Он утверждает, что убил Боба Дилана.
Where did you come by the weed, you villains?
Вы откуда, негодяи, взяли табак?
When we opened them, we found they were filled with this: as fine a pipe-weed as you could wish for, and quite unspoilt.’ Gimli took some and rubbed it in his palms and sniffed it.
Мы их взяли да вскрыли, а там – что бы вы думали? – первейшее трубочное зелье, и ничуть не подмокшее. Гимли растер табак в ладонях и понюхал.
So far as that weed, therefore, can, by its cheapness and abundance, increase the enjoyments or augment the industry either of England or of any other country, it would, probably, in the case of a free trade, have produced both these effects in somewhat a greater degree than it can do at present.
Таким образом, поскольку табак может в силу своей дешевизны и обилия увеличивать потребление или промышленность Англии или какой-либо иной страны, он при свободной торговле, вероятно, оказывал бы оба эти действия в несколько большей степени, чем может делать это теперь.
Guess I'm just weeding out the idiots.
Я просто выпалываю идиотов.
Substantiv
- No, blow. 'Ash and weed.
- Курево. Гашиш и трава.
It's just 'ash and weed, innit?
Только гашиш и трава.
I do hash and weed.
Я занимаюсь гашишем и травой.
Not unless there's weed in them.
Только если оно с гашишем.
Get rid of every last bit of hash and weed.
Избавиться от гашиша и травы до последней крошки.
Roses grew like weeds by the roadside, and so did hashish.
Розы росли как трава по краю дороги, и гашиш тоже.
избавлять
Verb
The Administration accepted the recommendation of the Board that the Project Management System should be utilized to weed out inefficient executing agencies.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что Система управления проектами должна использоваться для того, чтобы избавляться от неэффективных учреждений-исполнителей.
The reason why judges were not going to be elected for life but only for a period of six years was to weed out the less efficient, and perhaps less honest, judges.
Причина, почему судьи будут избираться не пожизненно, а лишь на шестилетний период, объясняется стремлением избавляться от менее компетентных и, возможно, менее честных судей.
A weeding out of the excess population.
Он избавляет от избытка населения.
I run a unit that weeds out crooked cops like him.
Я руковожу отделом, который избавляет полицию от таких вот оборотней в погонах.
As a policeman, I need to weed out the wicked and let the citizen live in peace
Как полицейский я должен избавляться от преступников и позволить гражданам жить в мире.
All it says is that its chief ingredient is horny goat weed. It "Invigorates the sensory nerves while restoring the adrenals and alleviating fatigue for a stress-reducing effect."
Тут лишь сказано, что главный ингредиент - горянка крупноцветковая, и что оно "придаёт сил и избавляет от усталости, полностью лишая любого стресса".
Substantiv
Jewels, vengeance, Father O'Malley's weed whacker.
драгоценности, месть, большая кубинская сигара...
You might as well put out that terrible weed.
Можешь выкинуть эту ужасную сигару.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test