Übersetzung für "watching" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
The international community watched helplessly as the tragic situation unfolded in Fiji.
Международное сообщество беспомощно наблюдало за развитием этой трагической ситуации на Фиджи.
The international community is watching the suffering in Somalia as if it were a movie.
Международное сообщество наблюдает за страданиями в Сомали, как будто это художественный фильм.
Even when the massacres reached their crescendo, the international community watched.
Даже когда волна убийств достигла наивысшей точки, международное сообщество продолжало наблюдать.
The Committee watched with interest the country's efforts and wished it success.
Комитет с интересом наблюдает за прилагаемыми страной усилиями и желает, чтобы они увенчались успехом.
They see freedom, they watch peace, they view prosperity, all in real time.
Они видят свободу, они наблюдают за мирным процессом, они видят процветание - и все это в реальном времени.
Meanwhile, the people suffer, and the world is watching.
А тем временем страдают люди, а мир наблюдает.
Adjektiv
Figures from other religions were also depicted, including a drug-snorting Buddha and Jesus watching pornography.
Также изображались культовые фигуры других религий, включая нюхающего наркотики Будду и смотрящего порнографию Иисуса Христа.
For example, health messages at the bottom of food advertisements do not attract sufficient attention, as shown by tracking the eyes of people watching television.
Например, сообщения о возможном вреде для здоровья, размещаемые в нижней части рекламы продуктов питания, не привлекают достаточного внимания, о чем свидетельствует отслеживание движений глаз людей, смотрящих телепередачи.
(2) For the purposes of this section, any person who in an advertisement exploits a child by using him in such a way as is likely to cause in him or in any child watching his reactions which are contrary to morality or detrimental to psychological development shall be deemed to expose a child to harm.
(2) Для целей настоящего раздела любое лицо, которое в рекламных целях эксплуатирует ребенка, используя его таким образом, что это может вызвать в нем самом или в любом смотрящем такую рекламу ребенке реакцию, которая противоречит морали или пагубна для его психологического развития, считается причиняющим ребенку вред.
They're in everybody's living room, looking through the camera into the eyes of the people watching them.
Они в гостиной каждого, смотрят через камеру в глаза людей, смотрящих на них.
While you were watching the fish, I was watching you watch the fish.
Пока ты смотрела на рыбу, я смотрел на тебя, смотрящую на рыбу.
Probably a few fellows watching will give a- francisca:
Может быть, кого-нибудь из смотрящих ребят...
Substantiv
All this happened under the watch of the UN Security Council.
Все это происходило под надзором Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In practice these institutions also watch over the proper raising of the children.
Ими же фактически осуществляется и надзор за надлежащим воспитанием детей.
142. The police monitor disadvantaged families and keep a particularly close watch on the children living in them.
142. Органами полиции осуществляется надзор за неблагополучными семьями.
The rapid developments taking place in the financial markets make watchful and authoritative supervision essential.
Быстрое развитие событий на финансовых рынках обусловливает необходимость тщательного и внимательного надзора.
(d) Formation of a team on bill's watch, to evolve a mechanism on the human rights aspect of any law;
d) созданию группы по надзору за законопроектами для развития механизма по правозащитному аспекту любого закона;
The proceeds were placed in his account at Banque Bruxelles Lambert BBL, under the watchful eye of Robert Calonne.
Выручка от продаж поступала на его счет в "Банк Брюксель Ламбер" (ББЛ) под строгим надзором со стороны Робера Калонне.
This is the fifth and final report I am submitting on the activities of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) under my watch.
Это пятый и последний доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора (УСВН) под моим руководством.
7. His wife and children were "held" for more than 24 hours in their residence, under constant police watch.
7. Его жену и детей в течение более чем 24 часов "удерживали" в их доме под постоянным надзором сотрудников полиции.
(b) Ongoing efforts to organize a regional meeting of experts to discuss strategies for implementing the "Exam watch" project;
b) продолжение работы по организации регионального совещания экспертов для обсуждения стратегий осуществления проекта, касающегося надзора за проведением экзаменов;
You know better than that, Baron. The Emperor cannot legally post a watch on Arrakis.
– Вы же и сами прекрасно знаете, барон: Император не может легально установить надзор за Арракисом.
These are dark days.’ He went swiftly away, leaving the strangers in the watchful keeping of his comrades.
И страж удалился быстрыми шагами, препоручив чужестранцев надзору своих сотоварищей.
‘I think now,’ said Strider, ‘that the enemy has been watching this place for some days.
– Дело ясное, – сказал Бродяжник. – Место это, значит, давно уже под вражеским надзором.
And the need to watch every drop of water puts all food production—yeast culture, hydroponics, chemavit, everything—under the strictest surveillance.
И необходимость следить за каждой каплей воды ставит все производство пищи – выращивание дрожжей, гидропонику, производство химовита, – короче, все – под самый строгий надзор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test