Übersetzungsbeispiele
The slain soldier was the second United Nations peacekeeper to be killed in a direct fight with militiamen in East Timor.
Погибший солдат был вторым миротворцем Организации Объединенных Наций, который был убит непосредственно в ходе столкновения с боевиками в Восточном Тиморе.
He was slain together with his two grandparents, his father and his cousins, while his family was peacefully sitting down to lunch in a beachfront restaurant.
Он был убит вместе со своими дедушкой и бабушкой, отцом и двоюродными братьями и сестрами, когда вся семья мирно обедала в ресторане на берегу моря.
And just like that.. Cyclops was slain. Made a peaceful warrior by Allah.
И тогда тогда циклоп был убит, а вместо родился миролюбивый воин Аллаха.
Gordon was slain by the incompetence of Gladstone and his horde of cowering acolytes.
Гордон был убит из-за некомпетентности Глэдстоуна и орды его прихвостней.
Did you know Hector was slain by Achilles, his body dragged around the walls of Troy?
Ты знаешь, что Гектор был убит Ахиллесом, а его тело протащили вокруг стен Трои?
Secret Service Agent Edward Meechum, a marine and my friend, was slain with the bullets from that very same gun.
Агент Секретной службы Эдвард Мичем, морпех и мой друг, был убит пулями из того же оружия.
But when the sun fell blood-red on the desert that night, every single one of them was slain by his hand.
Но когда кроваво-красное пустынное солнце закатилось в ту ночь, каждый из них был убит его рукой.
There Boromir was slain by the same Orcs whom you destroyed.
Там был убит Боромир – теми орками, которых вы истребили.
"Who sees that knife must be cleansed or slain!" she snarled. "You know that, my Lady!"
– Кто увидит этот нож, тот должен быть очищен или убит! – прошептала она. – Ты знаешь это, госпожа!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test