Übersetzung für "was practically" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Her recovery was practically miraculous.
Её исцеление было практически чудом.
And Charlotte-- Charlotte was practically engaged.
А Шарлотта... была практически обручена.
He was practically on top of her.
Он был практически рядом с ней.
The jungle on Guadalcanal was practically impenetrable.
ƒжунгли на √уадалканалеЕ были практически непроходимыми.
She was practically part of the family. Family.
Она уже была практически частью семьи.
The Salvatore name was practically royalty in this town.
Фамилия Сальваторе была практически королевской в этом городе.
This whole evening was practically a commercial for the perfect family.
Весь вечер был практически рекламой идеальной семьи .
I was practically a baby myself when Adam was born.
Я сама была практически ребёнком, когда родился Адам.
He was practically shredded, but nothing like Dr. Gregory.
Он был практически изрезан, ничего общего с доктором Грегори.
I was practically abandoned by that smug and selfish jerk
Я был практически брошен этим самодовольным и эгоистичным придурком
If only he knew Legilimency, really knew it, and could read Hermione’s mind; he could practically hear her brain whizzing beside him.
Если бы только он владел легилименцией, владел по-настоящему, если бы мог прочесть мысли Гермионы — Гарри практически слышал, как они буйно мечутся в ее голове.
From the moment I telephoned news of the catastrophe to West Egg village, every surmise about him, and every practical question, was referred to me.
С той минуты, как я позвонил в поселок Уэст-Эгг и сообщил о несчастье, любые догадки, любые практические вопросы, требовавшие решения, – все адресовалось мне.
One thing was for sure: It was practically impossible to do the problem in any conventional, straightforward way, like putting “A is the number of red books, B is the number of blue books,”
Одно можно было сказать наверняка: обычное, прямое решение задачи, — всякие там «Обозначим число красных книг буквой А, число синих буквой Б» и затем скрип, скрип, скрип, пока не доберешься до «шести книг», — было практически невозможным.
“It has now become almost clear to me how you choose to look at crime, sir, but... excuse my importunity (I'm bothering you so much; I'm quite ashamed!)— you see, sir, you have reassured me greatly concerning cases of a mistaken mixing of the two categories, but...I keep being bothered by various practical cases!
— Так-с, так-с, — не сиделось Порфирию, — мне почти стало ясно теперь, как вы на преступление изволите смотреть-с, но… уж извините меня за мою назойливость (беспокою уж очень вас, самому совестно!) — видите ли-с: успокоили вы меня давеча очень-с насчет ошибочных-то случаев смешения обоих разрядов, но… меня всё тут практические разные случаи опять беспокоят!
- It was practically yesterday!
Это было практически вчера!
But he was practically healthy!
Но он был практически здоров!
Well, it was practically your idea.
Практически, это Ваша идея.
Rex, this was practically assault.
Рекс, практически, это же было нападение.
She was practically feeling you up.
Она практически запала на тебя.
I mean, he was practically skipping.
То есть, он практически подпрыгивал.
She was practically your stepmother, Willa.
Уилла, она практически была твоей мачехой.
She was practically shaking at the hospital
Она практически тряслась в больнице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test