Übersetzung für "was possessing" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Does not possess WMD of any kind
Не обладает никакими видами ОМУ
The Working Group agreed that the phrase "or possessed" should be inserted after the phrase "a foreign proceeding possesses" in the final sentence of paragraph 23.
27. Рабочая группа согласилась с тем, что в последнем предложении пункта 23 после слова "обладает" следует включить слова "или обладало".
Is it the country that possesses weapons of mass destruction?
Страна, обладающая оружием массового уничтожения?
They were illegitimate, irrespective of who possessed them.
Оно незаконно независимо от того, кто им обладает.
Cuba does not possess and has no intention of possessing weapons of mass destruction of any kind.
Куба не обладает никакими видами оружия массового уничтожения и не стремится заполучить их
Cuba does not possess, and does not intend to possess, weapons of mass destruction in any form.
Куба не обладает оружием массового уничтожения в какой бы то ни было форме и не имеет подобных планов.
Cuba, which has never possessed, does not possess and has no intention of ever possessing weapons of mass destruction of any kind, has only the sufficient number of conventional arms to ensure its national security; these are controlled by the appropriate State organs.
Куба, которая никогда не обладала, не обладает и не намерена когда-либо обладать никаким оружием массового уничтожения, располагает только обычными вооружениями в количестве, достаточном для обеспечения ее национальной безопасности, и эти вооружения контролируются надлежащими государственными органами.
Spain does not possess weapons of mass destruction
Испания не обладает оружием массового уничтожения
It must not be forgotten that although the majority of those countries do not possess and have never possessed missile technologies or have no access to the latter, they are located in regions where missiles might be used or are directly or indirectly threatened by countries which possess missiles.
Следует учитывать, что, хотя большинство этих стран не обладают и никогда не обладали ракетными технологиями и не могут получить доступа к ним, они находятся в географическом плане в регионах, где эти ракеты могут быть использованы и находятся под прямой или косвенной угрозой со стороны стран, обладающих ими.
Those who have possession want to keep it.
Государства, обладающие этим оружием, желают его сохранить.
They said Jarod was possessed of finding out where it came from.
Они сказали что Jarod обладал обнаруживающего где это исходило из.
When I am king... claim thou of me the earldom of Hereford... and all the movables... whereof the king my brother was possessed, hmm?
Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
Possessing the wand isn’t enough!
Обладать палочкой недостаточно!
The countries which possess the colonies of America, and which trade directly to the East Indies, enjoy, indeed, the whole show and splendour of this great commerce.
Страны, обладающие колониями в Америке и торгующие непосредственно с Ост-Индией, пользуются действительно всем блеском и показным величием этой торговли.
A public mourning raises the price of black cloth (with which the market is almost always understocked upon such occasions), and augments the profits of the merchants who possess any considerable quantity of it.
Общественный траур повышает цену черной материи (в которой рынок в таких случаях почти всегда испытывает недостаток) и увеличивает прибыли купцов, обладающих сколько-нибудь значительным количеством ее.
That the most extensive authority and jurisdictions were possessed by the great lords in France allodially long before the feudal law was introduced into that country is a matter of fact that admits of no doubt.
Бесспорным фактом следует считать, что в порядке аллоидальном крупные землевладельцы Франции искони обладали весьма обширной властью и юрисдикцией задолго до введения в этой стране феодального права.
"In his [Avenarius’] frequently quoted statement,” Norman Smith says, “that the brain is not the seat, organ or supporter of thought, he rejects the only terms which we possess for defining their connection”
«Часто цитируемое изречение Авенариуса, — говорит Норман Смит, — что мозг не есть ни седалище, ни орган, ни носитель мысли, есть отрицание тех единственных терминов, которыми только мы обладаем для определения отношения того и другого» (цит.
The value of any commodity, therefore, to the person who possesses it, and who means not to use or consume it himself, but to exchange it for other commodities, is equal to the quantity of labour which it enables him to purchase or command.
Поэтому стоимость всякого товара для лица, которое обладает им и имеет в виду не использовать его или лично потребить, а обменять на другие предметы, равна количеству труда, которое он может купить на него или получить в свое распоряжение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test