Übersetzungsbeispiele
We need to do it now, but we must do it right.
Мы должны делать это сейчас, но мы должны сделать это правильно.
So we stand up for universal values because it is the right thing to do.
Посему мы выступаем за всеобщие ценности, поскольку это правильно.
Of course, cultural respect is right as a matter of principle.
Проявление уважения к культуре, безусловно, - это правильно, исходя из принципиальных соображений.
This is the right direction, a direction in which the lessons of the past appear to have been taken into account.
Это -- правильное направление, направление, на котором уроки прошлого, как представляется, были приняты во внимание.
My delegation has voted in favour of resolution 66/6 because that is the right thing to do.
Моя делегация проголосовала за резолюцию 66/6, поскольку считает, что это правильное решение.
It is right and proper that rich and poor countries be engaged in the ongoing war on the barbarism of terror.
Это правильно и верно, что богатые и бедные страны участвуют в этой войне против варварских действий террористов.
We did not do so as a region because of having the amenities to do so, but guided by faith, guided by hope, we felt, as a region, it was the right thing to do.
Мы как регион сделали это не потому, что имели соответствующие возможности, а потому, что мы как регион верили и надеялись на то, что это - правильный путь.
We spent significant time and energy on the composition issue in the months leading up to the summit, and we were right to do so.
В течение нескольких месяцев накануне саммита мы потратили немало времени и усилий на обсуждение вопроса о составе Совета, и это правильно.
It is clear - and it is right and fitting - that so long as our treaties and their enforcement cannot do the job, it must be done by others.
Совершенно очевидно - и это правильно и уместно, - что пока наши договоры и правоприменительные механизмы не исполняют своих функций, этой работой надо заниматься другим.
Is it right that this report should remain silent about genocide, war crimes and crimes against humanity that are committed on a daily basis throughout the Middle East and Asia?
Разве это правильно, что в докладе замалчиваются геноцид, военные преступления и преступления против человечности, которые ежедневно совершаются на Ближнем Востоке и в Азии?
Are we doing it right?
Делаем ли мы это правильно?
This is right, I think.
Я считаю, что это правильно.
And it's right to show understanding for this.
И правильно было бы продемонстрировать понимание этого.
That was the right thing for Australia to do.
Это было правильным для Австралии поступком.
Was it right to run a drug empire?
Было правильно управлять наркоимперией?
Was it right when you killed Miss Sheppard?
Было правильно, когда вы убили мисс Шеппард?
So was it right when you killed Mrs Livingstone?
Так значит, это было правильно, когда вы убили миссис Ливингстоун?
It . seemed the right way.
– Мне казалось, что так будет правильно.
He said it showed it was done right.
Из этого видно, говорит, что мы поступали правильно.
and wouldn't believe she'd counted them right if she DID;
и правильно сочтет, да себе не поверит;
"Only four spotters, is that right?" "Correct," Kynes said.
– У них только четыре топтера-наводчика, да? – Правильно, – ответил Кинес.
It’s the right thing to do, Harry,” said Neville, who was sitting opposite him.
— Ты правильно сделал, Гарри, — сказал Невилл, сидевший напротив.
Then I see another speck, and chased that; then another, and this time I was right. It was the raft.
Потом увидел еще пятно и за ним тоже погнался, потом еще одно, – и на этот раз угадал правильно: это был плот.
he was not at all sure that Dumbledore was right in telling the Wizengamot, in effect, that it was about time they made a decision.
Он совсем не был убежден, что Дамблдор правильно сделал, дав Визенгамоту понять, что пора принимать решение.
“Imagine them not even getting his name right, Weasley. It’s almost as though he’s a complete nonentity, isn’t it?” he crowed.
— Прикинь, они даже его имя правильно написать не могли, как будто он полное ничтожество, а, Уизли?
“Well, you have to wait for somebody who gets it right,” said Luna. “That way you learn, you see?”
— Что ж, тогда придется подождать кого-нибудь, кто сумеет ответить правильно, — сказала Полумна. — Так вот и учишься, понимаешь?
“That’s right. Is eight o’clock OK?” So, at eight o’clock in the morning, before anybody’s awake, I go down to the place.
— Все правильно. В восемь часов. Хорошо? Итак, в восемь утра, когда все еще спят, я иду в назначенное место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test