Übersetzung für "was in exile" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Neither is there a Congolese Government in exile.
И тем более не существует никакого конголезского правительства в изгнании.
Studies of refugees and family reunification in exile.
Исследования, касающиеся беженцев и воссоединения семей в изгнании.
The leaders of several other parties are alleged to remain in exile and several parties continue to function in exile, objecting to the requirements of the Registration Act.
Лидеры некоторых других партий, по сведениям, вынуждены оставаться в изгнании, а ряд партий продолжают действовать в изгнании, протестуя против требований Закона о регистрации.
Are they entitled to some form of government-in-exile?
Имеют ли они право на какую-либо форму правительства, находящегося в изгнании?
They were freed in 1997 and are currently in exile.
В 1997 году они были освобождены из-под стражи и в настоящее время находятся в изгнании.
In addition, some 200,000 Burundians then went into exile.
Кроме того, примерно 200 000 бурундийцев оказались тогда в изгнании.
She was reportedly able recently to join her husband in exile.
Недавно ей удалось выехать к мужу, находящемуся в изгнании.
Its president, Kazadi Mutombo Ntandaimena, lives in exile.
Председатель КНК Казади Мутомбо Нтандиамена живет в изгнании.
62. More than 400,000 Somalis continue to live in exile.
62. Более 400 000 сомалийцев попрежнему живут в изгнании.
They were apparently released in 1997 and are believed to be currently in exile.
Они были, видимо, освобождены в 1997 году и в настоящее время, как полагают, находятся в изгнании.
When Henry was in exile, you tried to hand him to your brother for execution.
- Когда Генрих был в изгнании, вы пытались передать его вашему брату для казни.
One of my previous hosts Tobin, met him while he was in exile on Vulcan.
Один из моих предыдущих носителей, Тобин, познакомился с ним, когда он был в изгнании на Вулкане.
15. FDPC is led by Abdoulaye Miskine, currently in exile in the Libyan Arab Jamahiriya.
15. ДФОЦН возглавляет Абдулай Мискин, который в настоящее время находится в ссылке в Ливийской Арабской Джамахирии.
Napoleon Bonaparte was exiled to St. Helena from 1815 until his death in 1821.
С 1815 года вплоть до своей кончины в 1821 году на острове Св. Елены находился в ссылке Наполеон Бонапарт.
76. The amnesty granted to many opposition figures in exile a few years ago is also worth mentioning.
76. Следует также напомнить о принятии несколько лет тому назад решения об амнистии многих противников режима, находившихся в ссылке.
We note that in spite of Security Council resolution 799 (1992), the expellees of December 1992 remain in exile in Lebanon.
Мы отмечаем, что, несмотря на резолюцию 799 (1992) Совета Безопасности, депортированные в декабре 1992 года лица по-прежнему находятся в ссылке в Ливане.
These reported disappearances occurred throughout the country and in one case the person was allegedly abducted while in exile in Kenya and taken to Kampala.
Эти исчезновения отмечались в разных районах страны, а в одном случае соответствующее лицо якобы было похищено в Кении, где оно находилось в ссылке, и доставлено в Кампалу.
65. In 1979, during the last military Government, an Amnesty Act has been enacted, which allowed the return to the country of opposition leaders who lived in exile.
65. В 1979 году в период правления последнего военного правительства был принят Закон об амнистии, которым допускалось возвращение в страну лидеров оппозиции, находившихся в ссылке.
5.5 Lastly, the complainant runs the additional risk of being persecuted if he returns to his country because of the activities of his brother, B.M., who is currently living in exile.
5.5 И наконец, жалобщик подвергается дополнительной опасности преследования в случае возвращения в его страну в связи с деятельностью его брата Бьенвеню Мабилемоно, который в настоящее время находится в ссылке.
Mr. Rainsy was tried in absentia in January 2010 and sentenced to two years' imprisonment in one case and 10 years' imprisonment in another, but remains in exile.
г-на Рэнси был проведен в его отсутствие в январе 2010 года, и он был приговорен к лишению свободы сроком на два года по одному делу и на 10 лет по другому делу, однако продолжает находиться в ссылке.
The Department had helped to disseminate information about the crisis in Haiti and to inform public opinion of the values that his Government had struggled to promote during its exile, namely democracy and respect for human rights and fundamental freedoms.
Он способствовал распространению информации о кризисе на Гаити и информированию общественности о тех ценностях, за которые боролось его правительство, находясь в ссылке, а именно: обеспечение демократии и соблюдение прав человека и основных свобод.
39. In exile in Nairobi, he confirmed in a statement on Radio France internationale the presence in Bukavu of 2,000 armed troops who had come from Rwanda through Ruzizi, Sinelac.
39. Находясь в ссылке в Найроби, он подтвердил в своем заявлении радиостанции "Радио Франс интернасьональ" присутствие в Букаву 2000 руандийских военнослужащих, которые прибыли туда, переправившись через реку Рузизи, по плотине ГЭС компании "Синелак".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test