Übersetzungsbeispiele
Several bombs were reportedly dropped.
По поступившим сведениям, было сброшено несколько бомб.
The helicopter dropped a package with a small parachute.
С вертолета был сброшен на небольшом парашюте контейнер.
The following day two bombs were dropped on Ambo. On 6 November, six to eight bombs were dropped on Catawba camp, with no casualties reported.
На следующий день две бомбы были сброшены на Амбо. 6 ноября 6-8 бомб были сброшены на лагерь Катауба; сообщений о жертвах не имеется.
The Commission was informed that cluster bombs were dropped on and around the village.
Комиссии сообщили, что в деревне и ее окрестностях были сброшены кассетные бомбы.
These aircraft dropped three heat flares in the Jabal Maqlub area.
В районе Джабал-Маклуба с этих самолетов были сброшены три тепловые ловушки.
These aircraft dropped five heat flares in the Jabal Maqlub area.
В районе ДжабалМаклуба с этих самолетов были сброшены пять тепловых ловушек.
These missiles were dropped on opposition-held areas in Jobar, Damascus.
Такие ракеты были сброшены на контролируемые оппозицией районы в Джобаре, Дамаск.
This was the work of a device that had been dropped more than 40 years ago.
Сработало устройство, которое было сброшено более 40 лет назад.
Two bombs were also dropped on Abiemnhom in Upper Nile State today.
Две бомбы были сброшены также сегодня на Абиемном в штате Верхний Нил.
Prior to the missile raid, more than 100 cluster bombs were dropped in front of the hotel.
До ракетного удара перед гостиницей было сброшено более 100 кассетных авиабомб.
Okay, so the victim was dropped here.
Хорошо, итак жертва была сброшена сюда.
Then her body was dropped and shattered.
Затем ее тело было сброшено и раздроблено
Which, by the way, was dropped by LeMay's command.
Которая, кстати, была сброшена командой Лемэя.
The Hiroshima bomb was dropped at 8:15.
Бомба была сброшена на Хиросиму в 8:15.
The first bomb was dropped on Hiroshima on August 6.
Шестого августа первая бомба была сброшена на Хиросиму.
So the body was dropped from a height of 85 to 95 feet.
Тело было сброшено с высоты 85-95 футов.
I hear a new type of bomb was dropped on Hiroshima.
Я слышал, бомба нового типа была сброшена на Хиросиму.
You see, while I did ensure that Rebekah was dropped in the ocean,
Ты видишь, в то время как я убедился что Ребека была сброшена в океан
The victim was dropped from an excavator, and the remaining load fell and crushed his skull.
Жертва была сброшена с экскаватора, а оставшийся груз упал и раздробил ее череп.
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers.
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
Therefore, the investigation was dropped.
В этой связи расследование было прекращено.
Criminal case was dropped.
Уголовное дело было прекращено.
In the US, development was dropped in 1982.
В США разработки были прекращены в 1982 году.
The Government responded that one case was dropped.
Правительство ответило, что одно из дел было прекращено производством151.
The case was dropped, ostensibly for lack of evidence.
Дело было прекращено, якобы в связи с недостаточностью доказательств.
Owing to lack of evidence the charges were dropped.
Дела, возбужденные против них, были прекращены за отсутствием доказательств.
The cases had been dropped and the newspaper had resumed publication.
Эти дела были прекращены, газета возобновила свою публикацию.
The charges were later dropped for lack of evidence.
Впоследствии за отсутствием улик уголовное дело было прекращено производством.
Eventually, the case was dropped with no anti-dumping duties imposed.
В конечном счете эти расследования были прекращены без установления антидемпинговых пошлин.
However, this case has been dropped for lack of evidence.
Однако это дело было прекращено по причине недостаточности доказательств.
Last assault charge against him was dropped!
Последнее дело по обвинению в нападении было прекращено!
Right, and then the... the case against Lamar was dropped.
Да, и то ... дело против Ламара было прекращено.
I questioned her three rns, And since money wasn't missing from the account, The matter was dropped.
Я расспросил всех трех сиделок, и поскольку деньги не пропали с ее счета, дело было прекращено.
Well, since my brother's case was dropped, I figured... That we'd wait another seven years until we hang out again?
Ну, поскольку дело моего брата было прекращено, я полагал... что мы подождем еще семь лет, пока снова не встретимся?
After this period every appearance of acquaintance was dropped.
С этого времени всякое знакомство между нами было прекращено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test