Übersetzung für "was at heart" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Former political opponents have closed ranks and joined hands because, at heart, they support the new Government's desire to create a better life for all.
Бывшие политические противники сомкнули ряды и взялись за руки, потому что, в глубине души, они поддерживают желание нового правительства обеспечить лучшую жизнь для всех.
Did I know, in my heart of hearts, what Gellert Grindelwald was?
Понимал ли я в глубине души, кто такой Геллерт Грин-де-Вальд?
I remember the time when I liked a red coat myself very well—and, indeed, so I do still at my heart;
Я хорошо помню время, когда мне самой очень нравились красные мундиры, — в глубине души, признаюсь, я и теперь к ним неравнодушна.
But deep in his heart there was something that restrained him: he could not strike this thing lying in the dust, forlorn, ruinous, utterly wretched.
Но в глубине души Сэм знал, что не сделает этого, не убьет он жалкого, простертого в пыли, лишенного всего на свете пропащего мерзавца.
Barely conscious of the fierce prickling of his scar, he too started to run around the cellar, feeling the walls for he hardly knew what, knowing in his heart that it was useless.
Не замечая ноющей боли в шраме, он тоже стал бегать по подвалу, ощупывая стены, хоть и знал в глубине души, что это бесполезно.
In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered his plain hobbit-sense: he knew in the core of his heart that he was not large enough to bear such a burden, even if such visions were not a mere cheat to betray him.
В этом тяжком испытании ему помогла выстоять любовь к хозяину, но, кроме того, в нем крепко сидел простой хоббитский здравый смысл: в глубине души он твердо знал, что такое бремя ему не по силам, пусть даже видения и не совсем обманные.
It was because my heart warn't right; it was because I warn't square; it was because I was playing double. I was letting ON to give up sin, but away inside of me I was holding on to the biggest one of all. I was trying to make my mouth SAY I would do the right thing and the clean thing, and go and write to that nigger's owner and tell where he was;
Потому что я кривил душой, не по-честному поступал – вот почему. Притворялся, будто хочу исправиться, а в самом главном грехе не покаялся. Вслух говорил, будто я хочу поступить как надо, по совести, будто хочу пойти и написать хозяйке этого негра, где он находится, а в глубине души знал, что все вру, и бог это тоже знает.
This is because man is at the heart of development.
И это потому, что в центре развития находится сам человек.
The United Nations is at the heart of this argument.
В центре таких споров находится Организация Объединенных Наций.
Accordingly, these recommendations are at the heart of the present report.
Соответственно, эти рекомендации находятся в центре настоящего доклада.
Africa is at the heart of the EU development policy.
Африка находится в центре политики ЕС в области развития.
Sudanese universities are at the heart of political activity.
118. Суданские университеты стоят в центре политической жизни страны.
These are also at the heart of the United Nations agenda.
Они также лежат в центре повестки дня Организации Объединенных Наций.
Maternal and reproductive health at the heart of empowerment
Материнское и репродуктивное здоровье -- в центре процесса расширения прав и возможностей
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test