Übersetzungsbeispiele
They recall, as did the Expert Group in its recommendations, that:
Однако они позволяют себе напомнить, как это сделала Группа экспертов в своих рекомендациях, о том, что
We respect the decision of some Arab delegations to vote as they did.
Мы уважаем решение ряда арабских делегаций проголосовать так, как они это сделали.
The Bosnia-Croat Federation accepted the proposed map as did Croatia.
Боснийско-Хорватская Федерация приняла предложенную карту так же, как это сделала и Хорватия.
Allow me to conclude by recalling, as we did in the Kampala Declaration,
Позвольте мне завершить свое выступление напоминанием, как это сделано в Кампальской декларации, о
I did not check personally with the security bodies; my father did that and was told that they had received a report about me ... and that my dismissal from work was for political reasons.
Я лично не обращалась в органы безопасности, за меня это сделал отец, который сказал мне, что ему сообщили, что с работы меня уволили по политическим причинам.
This makes it difficult for them to plug into global supply chains, as did the East Asian tigers.
В силу этого им сложно включиться в глобальную цепь поставок, как это сделали "восточно-азиатские тигры".
“No,” said Moody slowly. “No, he didn’t. It was I who did that.” Harry heard, but didn’t believe.
— Нет, — медленно ответил Грюм. — Нет, не он. Это сделал я. Гарри не поверил свои ушам.
The stone I would have used in an attempt to drag back those who are at peace, rather than enable my self-sacrifice, as you did.
А камнем я воспользовался, пытаясь вызвать к себе тех, кто давно упокоился, а не для того, чтобы справиться с назначенным мне самопожертвованием, как это сделал ты.
As he did so, an unnatural darkness fell, extinguishing Voldemort’s lamp and Morfin’s candle, extinguishing everything… Dumbledore’s fingers closed tightly around Harry’s arm and they were soaring back into the present again.
И едва он это сделал, как наступила неестественная тьма, поглотившая и фонарь Волан-де-Морта, и свечу Морфина, поглотившая все… Пальцы Дамблдора крепко стиснули локоть Гарри, и оба снова всплыли в настоящее.
“Extend them the hand of friendship, now, before it is too late,” said Dumbledore, “or Voldemort will persuade them, as he did before, that he alone among wizards will give them their rights and their freedom!” “You—you cannot be serious!” Fudge gasped, shaking his head and retreating further from Dumbledore.
— Протяните им руку дружбы сейчас, прежде чем станет слишком поздно, — продолжал Дамблдор, — не то Волан-де-Морт убедит их, как он это сделал раньше, что он единственный из всех волшебников сможет вернуть им их права и свободы! — Вы… вы это серьезно? — ахнул Фадж, качая головой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test