Übersetzung für "view is are" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But at the time—that is, at the beginning of our acquaintance—you know yourself that one is always somehow more light-minded and foolish, one's view is mistaken, one sees the wrong things.
Но тогда, то есть в начале знакомства, сами знаете, бываешь всегда как-то легкомысленнее и глупее, смотришь ошибочно, видишь не то.
The Panel considers that both points of view are valid but not mutually exclusive.
Группа считает, что обе эти точки зрения являются обоснованными, однако они не исключают друг друга.
This point of view is even more valid this year.
Эта точка зрения является еще более актуальной в этом году.
Our views are therefore only preliminary.
Поэтому наши точки зрения является лишь предварительными.
I would humbly suggest that such views are groundless.
С вашего позволения хотел бы заявить, что такая точка зрения является необоснованной.
Prevention, in our view, is the key element of implementing the responsibility to protect.
Предотвращение, с нашей точки зрения, является ключевым элементом выполнения обязанности по защите.
While we may speak of marriage as a civil contract, yet that is a narrow view of it.
Хотя брак и можно рассматривать как гражданский договор, такая точка зрения является довольно узкой.
The NPT, in our view, is one of the most effective, realistic and solid frameworks for the promotion of nuclear disarmament.
ДНЯО, с нашей точки зрения, является одним из самых эффективных, реалистичных и прочных основ содействия ядерному разоружению.
Another recent development that is of interest from a technical point of view is the "Transmann", manufactured by Mannesmann - Transmodal.
2.2 Еще одной недавней разработкой, представляющей интерес с технической точки зрения, является "Трансманн", производимый компанией "МаннесманнТрансмодал".
The United Nations, in our view, is the only forum that is capable of dealing comprehensively with such vital issues.
Организация Объединенных Наций, с нашей точки зрения, является единственным форумом, который может всесторонне рассматривать эти жизненно важные вопросы.
In the law on the consequences of divorce the legislator has stipulated numerous legal provisions which, from his point of view are sufficient, adequate and appropriate.
В Законе о последствиях развода законодатель предусмотрел многочисленные правовые положения, которые, с его точки зрения, являются достаточными, адекватными и уместными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test