Übersetzung für "very name" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I'll order a series of blood panels... to determine the appearance, behavior, and, hopefully, the very name of our tech bandit.
Я закажу серию тестов... чтобы определить внешность, поведение, и, надеюсь, само имя техно-бандита.
in which supplication had been necessary to a woman whom he must abominate and despise, and where he was reduced to meet, frequently meet, reason with, persuade, and finally bribe, the man whom he always most wished to avoid, and whose very name it was punishment to him to pronounce.
Снизошел до роли просителя перед женщиной, которую презирал и ненавидел! Был вынужден видеть (притом не один раз), уговаривать и, наконец, подкупить человека, которого всегда избегал, — даже самое имя которого выводило его из себя!
The very name of our Organization denotes collectivism.
Само название нашей Организации говорит о коллективизме.
The very name of the office reflected a different approach to gender issues.
Само название этого бюро отражает иной подход к вопросам гендерного равенства.
The very name of Islam is derived from the word salaam, which means “peace”.
Само название ислама происходит от слова "salaam", что означает "мир".
In the very names of these competitions we see the symbols and the spirit of the ideals of the Olympic Movement.
Уже в самих названиях этих мероприятий заметны символика и дух идеалов олимпийского движения.
He was sometimes uncomfortable with the idea that everything revolved around the Conference and that the very name of UNCTAD implied that this should be so.
Иногда ему становится не по себе от того, что все вращается вокруг Конференции и что якобы само название ЮНКТАД наводит на мысль о том, что так и должно быть.
Differences in the very names of the reports reviewed indicate the variety in the three enterprises' approaches to social reporting.
Различия в самом названии рассмотренных отчетов указывают на различия в подходах этих трех предприятий к социальной отчетности.
In its very name, in its very mission, the United Nations anticipated the globalization that is so rapidly occurring.
Уже в самом названии Организации Объединенных Наций, в главной ее задаче заложен процесс глобализации, который протекает сейчас быстрыми темпами.
It is also worth emphasizing the clear demonstration of the peace-loving aspirations of Latin America and the Caribbean that is reflected in the very name of the instrument.
Стоит также подчеркнуть яркую демонстрацию миролюбивых чаяний народов Латинской Америки и Карибского бассейна, нашедших отражение в самом названии этого документа.
The basic question is, therefore, how can we restore to the United Nations the sense of unity and cohesion embodied in the very name of the Organization?
Таким образом, самый существенный вопрос -- это как мы можем восстановить ощущение единства и сплоченности, которые заложены в самом названии организации?
The very name of the Convention may perhaps be misleading since the fundamental problem is one of land degradation, of which desertification is a key element.
Не исключено, что само название Конвенции может вводить в заблуждение, поскольку фундаментальной проблемой является деградация земель, в которой опустынивание представляет собой один из ключевых элементов.
The very name Carcharodontosaurus means "sharp-toothed lizard".
Само название "кархародонтозавр" означает "острозубый ящер".
The Crusades and the very name of Jerusalem explain many things.
Крестовые походы и даже само название Иерусалима многое объясняют.
The very name venereal diseases, the diseases of Venus, imputes to them divine origin.
Само название венерических болезней, болезней Венеры, указывает на их божественное происхождение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test