Übersetzung für "vertigo" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
During the examination, he had complained about vertigo, pain in the thorax, and general weakness.
Во время обследования он жаловался на головокружение, боль в грудной клетке и общую слабость.
These included headache, vertigo, blurred vision, muscle and abdominal pains, cramps, diarrhoea and prolonged vomiting.
К ним относились головная боль, головокружение, затуманенное зрение, боли в животе и мышцах, спазмы, диарея и длительная тошнота.
Systemic symptoms included digestive problems, anorexia, nausea and vertigo (Touraine et al. 1934 cited in Hayward, 1998).
Системные симптомы включали проблемы с пищеварением, анорексию, тошноту и головокружение (Touraine et al. 1934, цитируется по Hayward, 1998).
Early symptoms of poisoning are headache, vertigo, blurring of vision, tightness in the chest, joint and muscle pains, abdominal cramps, diarrhoea and repeated vomiting.
Первыми симптомами отравления являются головная боль, головокружение, размытое зрение, стеснение в груди, боль в суставах и мышцах, спазмы в животе, диарея и повторяющаяся рвота.
There has been an increase in the number of persons afflicted with attacks of epidemic vertigo and severe vertigo accompanied by nausea and loss of balance, and also in the number of patients afflicted with attacks of distorted vision and loss of sight in part of the eye, accompanied by severe migraine, in addition to unexplained cases of sterility among both sexes and an increase in the incidence of miscarriages and of still, premature and difficult births.
Увеличилось число лиц, страдающих приступами эпидемического головокружения и сильного головокружения, сопровождающегося тошнотой и потерей равновесия, увеличилось число больных, страдающих приступами нарушения зрительного восприятия и частичной потери зрения, сопровождающимися жестокими мигренями, а также начали отмечаться необъяснимые случаи стерильности среди представителей обоих полов и участились случаи выкидыша, мертворождения, равно как преждевременных и трудных родов.
(a) Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo are included.
а) угнетение центральной нервной системы, включая последствия наркотического воздействия на людей, такие, как сонливость, помрачение сознания, снижение восприимчивости, утрата рефлексов, отсутствие координации и головокружение.
The complainant stated to the Swedish authorities that his health was very bad - he suffered from anxiety, lack of sleep, nightmares, difficulties concentrating and vertigo.
В своем представлении шведским властям заявитель сообщил об очень плохом состоянии своего здоровья: он страдал от беспричинной тревоги, бессонницы, ночных кошмаров, рассеянного внимания и головокружений.
He also submitted medical reports, from which it emerged that because of anguish he suffers from headaches, vertigo, lack of sleep and, sometimes, respiratory difficulties.
Он также представил медицинские отчеты, из которых следовало, что в результате перенесенных им мучений он страдает головными болями, головокружениями, бессонницей и время от времени затруднением дыхания.
Symptoms developed after 3 weeks, 1 month and 18 months, respectively, and consisted of headaches, restlessness, irritability, vertigo, stupor, disorientation, and epileptiform convulsive seizures.
Симптомы отравления, проявившиеся, соответственно, через три недели, один месяц и восемнадцать месяцев, включали головные боли, чувство тревоги, раздражительность, головокружение, ступор, потерю ориентации и судороги эпилептического типа.
24. The Special Committee was alerted to the physical consequences of the illtreatment and torture of Palestinian detainees, which include skin diseases; ulcers; asthma; respiratory complications; back or spinal pain; and headaches or vertigo.
24. Специальный комитет был уведомлен о физических последствиях жестокого обращения и пыток в отношении задержанных палестинцев, таких как кожные заболевания; язвы; астма; респираторные осложнения; боли в спине или позвоночнике; головные боли или головокружение.
Gloria's vertigo.
головокружение, как у Глории.
Benign positional vertigo.
Доброкачественное позиционное головокружение.
It's "vertigo," right?
Из фильма "Головокружение", да?
Vertigo and tinnitus.
- Головокружение и звон в ушах.
Patient complains of vertigo,
Пациент жалуется на головокружение
Benign paroxysmal positional vertigo.
Доброкачественное позиционное пароксизмальное головокружение.
My son gets vertigo.
Мой сьIн страдает головокружением.
He's got vertigo.
Он не может. У него головокружение.
You ever see the movie Vertigo?
Видел фильм "Головокружение"?
This goddamn flicker vertigo...
Проклятое головокружение от вспышек света...
The wall was so paralysingly vast and sheer that its top, bottom and sides passed away beyond the reach of sight. The mere shock of vertigo could kill a man.
Стена была такой отвесной и такой ошеломительно необъятной, ее верх, низ и боковые стороны уходили так далеко за пределы человеческого зрения, что, глядя на нее, можно было умереть от головокружения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test