Übersetzung für "vacant seat" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
For the vacant seat from among the Latin American and Caribbean States, there is one endorsed candidate, namely, Argentina.
На одно свободное место от государств Латинской Америки и Карибского бассейна представлена одна утвержденная кандидатура: Аргентины.
For the two vacant seats from among the Western European and other States, there are two endorsed candidates, namely, Denmark and Greece.
На два свободных места от западноевропейских и других государств представлены две утвержденные кандидатуры: Дании и Греции.
For the three vacant seats from among the African and Asian States, there are three endorsed candidates, namely, Algeria, Benin and the Philippines.
На три свободных места от государств Африки и Азии представлены три утвержденные кандидатуры: Алжир, Бенин и Филиппины.
For the two vacant seats from among the African and Asian States, there are two endorsed candidates, namely, Japan and the United Republic of Tanzania.
На два свободных места от государств Африки и Азии представлены две утвержденные кандидатуры: Японии и Объединенной Республики Танзания.
The mission has also continued to utilize vacant seats on its flights for the family reunification programme, medical evacuations or other compelling humanitarian reasons.
Миссия продолжает также предоставлять свободные места на своих рейсах для осуществления программы воссоединения семей, для целей медицинской эвакуации или по другим неотложным гуманитарным соображениям.
36. Subject to the availability of vacant seats, gratis transportation of personnel on leave, to and from destinations in or out of the mission areas, is available in routine resupply flights operated by the Organization.
36. При условии наличия свободных мест на воздушных судах, используемых Организацией Объединенных Наций для регулярных снабженческих перевозок, персонал, следующий в отпуск или из отпуска в пункты или из пунктов в районе миссии и за его пределами перевозится на безвозмездной основе.
18. If the joint conference is satisfied that it will not be successful in procuring an election, those members of the Court who have already been elected shall, within a period to be fixed by the Security Council, proceed to fill the vacant seat or seats by selection from among those candidates who have obtained votes either in the General Assembly or in the Security Council.
18. Если согласительная комиссия придет к убеждению, что выборы не могут состояться, тогда члены Суда, уже избранные, приступают в срок, определяемый Советом Безопасности, к заполнению свободного места или свободных мест путем избрания членов Суда из числа кандидатов, за которых были поданы голоса либо в Генеральной Ассамблее, либо в Совете Безопасности.
In accordance with its decision SC-1/7 the Conference of the Parties at its fourth meeting would select, on the basis of nominations put forth by the five regional groups, the Parties who would name the individuals who would fill the 17 vacant seats for the succeeding term, which would run from May 2010 to May 2014.
В соответствии со своим решением СК1/7 Конференция Сторон на своем четвертом совещании выберет на основании заявок, представленных пятью региональными группами, Стороны, которые назначат лиц, для замещения 17 свободных мест на следующий срок, длящийся с мая 2010 года до мая 2014 года.
18. If the joint conference is satisfied that it will not be successful in procuring an election, those members of the Court who have already been elected will, within a period to be fixed by the Security Council, proceed to fill the vacant seat or seats by selection from among those candidates who have obtained votes either in the General Assembly or in the Security Council.
18. Если согласительная комиссия придет к убеждению, что выборы не могут состояться, тогда члены Суда, уже избранные, приступают в срок, определяемый Советом Безопасности, к заполнению свободного места или мест путем избрания членов Суда из числа тех кандидатов, за которых были поданы голоса либо в Генеральной Ассамблее, либо в Совете Безопасности.
Well, Adachi san, please sit down in that vacant seat.
Что ж, Адачи-сан, занимай свободное место.
I was just asking Ms. Gallagher who's running to fill the vacant seat in Pennsylvania's 1st.
Я спрашивала мисс Галлагер, кто баллотируется на свободное место в первом округе в Пенсильвании.
d To fill the remaining vacant seats.
d Для заполнения оставшихся вакантных мест.
Number of vacant seats (terms expiring in 2006)
Число вакантных мест (срок полномочий истекает в 2006 году)
For the Eastern European States, there are five candidates for three vacant seats.
От восточноевропейских государств представлены пять кандидатур на три вакантные места.
The two vacant seats for 2003 were therefore allocated as follows:
В этой связи два вакантных местах на 2003 год были распределены следующим образом:
From among the Eastern European States, there are two candidates for one vacant seat.
От восточноевропейских государств выдвинуто два кандидата на одно вакантное место.
The National Elections Commission is currently organizing a by-election to fill this vacant seat.
Национальная избирательная комиссия в настоящее время организует довыборы для заполнения этого вакантного места.
The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the three candidates from the African States to fill the two vacant seats of that region and the three candidates from the Asian States to fill the vacant seat for that region.
Затем Комитет приступил к тайному голосованию по трем кандидатам от африканских государств в целях заполнения двух вакантных мест для этого региона и по трем кандидатам от азиатских государств в целях заполнения одного вакантного места для этого региона.
The Assembly will have to proceed to another ballot to fill the one remaining vacant seat.
Ассамблее будет необходимо провести еще одно голосование для заполнения одного вакантного места.
For the one vacant seat from among the Eastern European States, Slovakia is the endorsed candidate.
На одно вакантное место от группы Восточноевропейских государств утверждена кандидатура Словакии.
The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the three candidates from the African States to fill the two vacant seats of that region and the two candidates from the Western European and Other States to fill the one vacant seat of that region.
Затем Комитет приступил к тайному голосованию по трем кандидатам от африканских государств для заполнения двух вакантных мест от этого региона и по двум кандидатам от западноевропейских и других государств для заполнения одного вакантного места от этого региона.
Every vacant seat on the 6th Circuit.
Каждом вакантном месте в шестом округе.
You'll disappear like a canary, and there'll be a vacant seat in the glee club.
ТьI исчезнешь, как канарейка, и в хоре появится вакантное место.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test