Übersetzung für "understand is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They have to understand that once and for all.
Они должны понять это раз и навсегда.
To understand this, we must go back in time.
Чтобы понять это явление, следует заглянуть в прошлое.
The designation of the applicable sentences helps to better understand the provision.
Указание на применимые предложения позволяет лучше понять это положение.
We therefore attach great importance to our colleagues' understanding of this matter.
Поэтому для нас крайне важно, чтобы наши коллеги поняли это.
There exists a metamorphosis in cancer control today, and we need to understand it.
Сегодня отмечается метаморфоза в борьбе против рака, и мы должны понять это.
It is their fate that matters, and it is for them to understand and to draw the necessary conclusions.
Речь идет об их судьбе, и они должны понять это и сделать необходимые выводы.
I am able to understand that, and not only because such a process has never ever been tried before.
Я способен понять это, не только потому, что такой процесс ранее никогда даже не пытались осуществить.
To understand that, let us recall where we were a few months ago, when we were debating the issue of Iraq.
Чтобы понять это, давайте вспомним, где мы были несколько месяцев назад, когда обсуждался вопрос об Ираке.
Cities, national governments and international agencies have sought to understand and respond to gangs in an appropriate manner.
Города, национальные правительства и международные учреждения стремятся понять это явление и надлежащим образом отреагировать на него.
In this regard, a technical, non-political setting was recommended as a good approach to allow for a better understanding of this phenomenon.
В этой связи в качестве надлежащего подхода, позволяющего лучше понять это явление, было рекомендовано проведение технического, неполитического совещания.
What I can't understand is how he finished fifth!
Чего я не могу понять, - это как он пришел пятым.
The most basic concept you need to understand is quantum superpositions.
Самое главное, что вам нужно понять это квантовая суперпозиция.
What you have to understand is that the Lord works in mysterious ways.
Вы должны понять, это деяния Господа, неисповедимы его пути.
No, what you need to understand is that everything I do is in service to Division.
Что тебе нужно понять, это все для службы в Отделе.
What I don't understand is why haven't you invented another instrument of torture
Чего я не могу понять, это почему вы не изобрели другого орудия пытки.
-Well the first thing you have to understand is the truly fragile nature of the male ego.
-Ну... что тебе нужно понять это по-настоящему хрупкую природу мужского эго.
First thing you gotta understand is nobody feels sorry for you and nobody ever will.
Первое, что тебе нужно понять - это то, что никому не жаль тебя, и никогда не будет жаль.
What I haven't been able to understand... is how you have not been able to see that.
Что... что же я никак не могу понять... Это то, как ты не способен увидеть что-либо.
Hmm. What I can't understand is why, after you killed for your MC, they would green-light your ass, too.
Чего я не могу понять, это почему после того как ты убил для своего клуба, они решили убрать и твою задницу тоже.
What I need to be able to understand is how you were able to make physical contact with an intangible memory object and why it put our computers' panties in a twist.
То, что мне нужно понять, это как ты Сделала физический контакт с объектом нематериальной памяти И почему это свело с ума компьютеры.
He read it over once, then twice, and did not understand. “What is this?” he asked the clerk.
Прочел раз, другой, и не понял. — Это что же? — спросил он письмоводителя.
“Just fine,” I said. “The only part I didn’t understand was the part about lecithin. What is lecithin?”
— Более чем, — ответил я. — Единственное, чего я не понял, это разговоров о лецитине. Что это такое — лецитин?
In order to understand this, it must be remembered that in those days the sovereign of perhaps no country in Europe was able to protect, through the whole extent of his dominions, the weaker part of his subjects from the oppression of the great lords.
Чтобы понять это, необходимо вспомнить, что в те времена ни в одной, пожалуй, стране Европы государь не был в состоянии на пространстве всей принадлежащей ему территории ограждать от произвола и гнета могущественных феодалов более слабую часть своих подданных.
Of these words we could understand little, and we spoke to our father, Denethor, Lord of Minas Tirith, wise in the lore of Gondor. This only would he say, that Imladris was of old the name among the Elves of a far northern dale, where Elrond the Halfelven dwelt, greatest of lore-masters.
Мы с братом не поняли этих странных слов, а обратившись к нашему отцу, Денэтору – Верховному Властителю крепости Минас-Тирит и знатоку древнейших преданий Средиземья, – узнали только, что в давние времена Имладрисом называлось поселение эльфов, основанное где-то далеко на севере легендарно мудрым Владыкою Элрондом.
Their frustration is understandable.
Их гнев можно понять.
Understand the context
Понять контекст
As we seek to understand India's concern, so must India seek to understand ours.
Мы стремимся понять обеспокоенность Индии, значит, и Индия должна стремиться понять нас.
That is hard to understand.
Это трудно понять.
Is that the correct understanding?
Правильно ли я это понял?
But in any case I don't understand.
Как бы то ни было, я не поняла.
The reasons for it are easy to understand.
Нетрудно понять причины этого.
Understand the needs of the customer;
понять потребности потребителей;
The logic of this is hard to understand.
Эту логику понять трудно.
The reason is not difficult to understand.
Причину этого понять не трудно.
What I don't understand is...
Я не могу понять одно...
You see, what you've got to understand is,
Тебе стоит понять,
What I don't understand is why.
Но я не могу понять, почему.
But what you gotta understand is,
Но то, что ты должен понять,
What I don't understand is this.
Я вот что не могу понять.
Well, the thing you need to understand is--
— Тебе нужно понять, что...
So what you need to understand is
Так что ты должна понять
What you've got to understand is that Granny's...
Ты должен понять,что бабушка...
What I don't understand is, why a car?
Не могу понять, почему именно машина?
What you have to understand is, so do I.
Вы должны понять - я тоже.
I understand all by means of this letter, and understand it correctly.
По этому письму я всё поняла и верно поняла;
The guy didn’t understand.
Он не понял и этого.
“Yes, I can understand that,” he said at last. “Understand that!” shouted Arthur.
– Я могу это понять, – наконец отреагировал он. – Понять! – взвился Артур.
“Harry, you don’t understand!
— Гарри, ты не понял!
But you must understand.
Ты пойми, ты должен понять.
I say all this to you--you who by this time understand so much--and doubtless have failed to understand so much, also.
Это я вам говорю, вам, которые уже так много умели понять и… не понять.
I don’t think you understand that!”
По-моему, вы что-то не так поняли!
«Well,» said I, «I believe I understand.
– Хорошо, – сказал я. – Кажется, я вас понял.
Nikolai did not understand the question.
Николай не понял вопроса.
“I said, do you understand me?”
— Я спрашиваю: понял меня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test