Übersetzung für "toughen" auf russisch
Toughen
Verb
Übersetzungsbeispiele
The European Commission has adopted new rules to toughen up the testing regime and widen its scope.
Европейская комиссия утвердила новые правила, ужесточающие режим технических проверок и сферу его применения.
A new bill on equality toughened the penalties for trafficking and allowed discrimination cases to be brought to court.
Новый проект закона о равенстве ужесточает наказания за торговлю людьми и разрешает передавать в суд дела, связанные с дискриминацией.
Therefore, on 3 April 2014 the EU adopted new rules to toughen up the testing regime and widen its scope.
Поэтому 3 апреля 2014 года ЕС утвердил новые правила, ужесточающие режим технических проверок и сферу его применения.
The United Arab Emirates has therefore given this subject the attention it deserves and has adopted legislation toughening the penalties for crimes against children.
Поэтому Объединенные Арабские Эмираты уделяют этому вопросу то серьезное внимание, которого он заслуживает, и приняли закон, ужесточающий меры наказания за преступления в отношении детей.
38. RWB referred to the prosecution of a reporter and a source for an Israeli daily, as well as to a bill toughening Israel's libel laws, which was approved in 2011 by the Knesset.
38. РБГ обратила внимание на преследование журналиста и источника информации для одной из ежедневных израильских газет, а также на одобренный в 2011 году Кнессетом закон, ужесточающий ответственность за клевету.
The legislation toughens penalties for sexual offending, widens protection against sexual predators and makes sexual offences gender-neutral, providing equality before the law in relation to such offences.
Законодательство ужесточает наказание за преступления на сексуальной почве, усиливает защиту против таких преступников, не классифицирует преступления на сексуальной почве по гендерному признаку, обеспечивая равенство перед законом в отношении таких преступлений.
In this regard, the High Commissioner urged the Government of Cameroon, during her visit to the country, to not toughen existing penalties for homosexuality and enhance prevention and protection measures to fight stigmatization and violence.
В этой связи во время своей поездки в Камерун Верховный комиссар настоятельно призвала правительство этой страны не ужесточать существующее наказание за гомосексуальность и принять более активные меры по предотвращению и защите в целях борьбы со стигматизацией и насилием.
24. By the Law of the Republic of Armenia on Amendments and Supplements to the Criminal Code on 18 November 2009, new provisions were introduced into Articles 132 and 132.1 dealing with trafficking in human beings toughening the punishment for those involved in human trafficking.
24. Законом Республики Армения о внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс от 18 ноября 2009 года в статьи 132 и 132.1, посвященные торговле людьми, были внесены новые положения, ужесточающие наказание лиц, причастных к таким преступлениям.
Articles 346 and 347 of Act No. 98-024 of 25 January 1999, amending the Criminal Code with respect to paedophilia, toughen penalties for crimes and misdemeanours involving minors and the family, as well as crimes and misdemeanours involving children.
178. В соответствии со статьями 346 и 347 Закона № 98-024 от 25 января 1999 года, вносящими изменения в те положения Уголовного кодекса, которые касаются педофилии, ужесточаются меры наказания в случае преступления и правонарушения по отношению к несовершеннолетним и семье, а также в случае преступлений и правонарушений по отношению к ребенку.
In 2001, the Senate passed legislation toughening the penalties for felons caught carrying illegal firearms and local prosecutors joined forces with the Office of the United States Attorney General to implement a new initiative called "Project Exile" to remove illegal guns from the community.
В 2001 году сенат принял законодательство, ужесточающее меры наказания для преступников, задержанных за ношение незаконного огнестрельного оружия, и местные прокуроры объединяют свои силы с генеральной прокуратурой США в целях осуществления новой инициативы под названием <<Изъятие>>, предназначенной для изъятия незаконного оружия у населения.
And toughen the terms.
И ужесточай условия.
It toughens federal sentencing for all offenses.
Она ужесточает федеральные приговоры для всех преступлений.
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test