Übersetzung für "to tops" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- on the approach to the top of a hill 5
- при приближении к вершине подъема 5
(c) The top of the pyramid represents the central or national level and its technical services.
c) вершина пирамиды - центральный, или национальный уровень и его технические службы.
3. The third tier, at the top of the pyramid, consists of the care provided by university and specialized hospitals.
3) высший уровень - вершина пирамиды - представлен университетскими и специализированными больницами.
Financing of long-term monitoring on remote islands and mountain tops, and using aircraft and satellites;
ii) финансированию долгосрочного мониторинга на отдаленных островах и вершинах гор и использованию летательных аппаратов и спутников;
39. Provision is made for the rental of a local helicopter to service and dismantle the communications repeaters located on the mountain tops.
39. Предусматриваются ассигнования на аренду местного вертолета для обслуживания и демонтажа ретрансляторов, расположенных на горных вершинах.
4/ The obscuration shall extend over the whole bulb top including the bulb cylindrical portion up to the intersection with 1.
4/ Светонепроницаемое покрытие охватывает всю вершину колбы, включая ее цилиндрическую часть до пересечения с γ1.
The Mission now has its communications repeaters installed on the mountain tops, which can be reached by air only.
В настоящее время принадлежащие Миссии ретрансляторы связи установлены на вершинах гор, куда можно попасть только воздушным транспортом.
Some species are typically aggregating and may occur in vast concentrations (e.g., on top of seamounts) and in slope sections.
Одни виды обычно кучкуются и могут встречаться в огромных скоплениях (например, на вершинах подводных гор) и на отрезках склонов.
28. The mountain top on the Gamsberg is owned by the Max-Planck-Society of Germany, and a small astronomical station was established there in the 1970s.
28. Вершина горы в Гамсберге принадлежит Обществу им. Макса Планка, которое построило здесь в 70-х годах свою астрономическую станцию.
In May 1987, a new telemetry centre was constructed at the top of Mount Ohkubo, 4.1 kilometres west of the launch site.
В мае 1987 года на вершине горы Окубо в 4,1 км к западу от пусковой площадки был построен новый телеметрический центр.
there's the tip-top p'int o' Skeleton Island, stickin' out like a tooth.
Вон торчит, словно зуб, вершина Острова Скелета.
Before us, over the tree-tops, we beheld the Cape of the Woods fringed with surf;
Впереди за вершинами деревьев мы видели Лесистый мыс, окаймленный пеной прибоя.
They looked back and saw the top of the old mound on the hill, and from it the sunlight on the gold went up like a yellow flame.
Оглядывались и видели, как лучится в солнечном свете золотая груда на вершине кургана.
She was relieved when a second or so later they caught sight of Zaphod standing on top of the ridge of ground and waving to them to come and join him.
Триллиан успокоилась лишь тогда, когда, через пару секунд, они заметили Зафода, призывно махавшего руками с вершины какой-то насыпи.
All were strangely shaped, and the Spy-glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strangest in configuration, running up sheer from almost every side and then suddenly cut off at the top like a pedestal to put a statue on.
Подзорная Труба была на триста или четыреста футов выше остальных и казалась самой странной: отвесные склоны и срезанная плоская вершина как пьедестал для статуи.
When they came up with him, they saw that he had made no mistake: there were clearly the beginnings of a path, that climbed with many windings out of the woods below and faded away on the hill-top behind. In places it was now faint and overgrown, or choked with fallen stones and trees;
Подошли – верно, тропа: она, виясь, выползала из нижних перелесков и терялась на пути к вершине. Местами она совсем заросла, ее загромоздили сброшенные валуны и сваленные стволы;
The sun was falling towards the tops of the trees in the Forbidden Forest now, and as Hermione marched purposefully across the grass—Umbridge jogging to keep up—their long dark shadows rippled over the grass behind them like cloaks.
Солнце уже опускалось к вершинам деревьев Запретного леса, и тени Гарри, целеустремленно шагающей Гермионы и семенящей следом Амбридж волнисто тянулись за ними по траве, как длинные черные мантии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test