Übersetzung für "to the hilt" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
His brown hand still clutched the hilt of a broken sword.
Его коричневая рука сжимала рукоять сломанного меча.
He drew out the hilt, which he had kept, and handed it to the Elf.
достал и протянул эльфу сбереженную рукоять.
‘It’s a trap!’ said Sam, and he laid his hand upon the hilt of his sword;
– Это ловушка! – сказал наконец Сэм, взялся за рукоять меча и вспомнил могильную мглу, из который он был добыт.
The old man laid the sword along his lap, and Pippin put his hand to the hilt, and said slowly after Denethor:
Старец возложил меч себе на колени, Пин взялся за рукоять и размеренно повторил вслед за Денэтором:
‘Not Orcs,’ said another, releasing the hilt of his sword, which he had seized when he saw the glitter of Sting in Frodo’s hand.
– Это не орки, – сказал другой, отпустив рукоять меча, за которую взялся при виде Терна в руке Фродо.
Harry reached instinctively for the hilt of the sword and drew it close to him, but regretted his action at once. He could tell that the goblin had noticed.
Гарри инстинктивно схватился за рукоять и подтянул меч поближе к себе, но тут же пожалел об этом: гоблин явно все заметил.
A glint of deep red… It was a sword with glittering rubies in its hilt…The sword of Gryffindor was lying at the bottom of the forest pool.
Густо-красный отблеск… Это же меч, и рукоять украшена рубинами… На дне лесного озерца лежал меч Гриффиндора.
He sat down on the ground, and taking the dagger-hilt laid it on his knees, and he sang over it a slow song in a strange tongue.
Он сел на землю, положил на колени черную рукоять и пропел над нею медленное заклинание на незнакомом языке.
They'll think you a coward if you—" "Who dares call me coward?" Paul demanded. His hand flashed to his crysknife hilt.
Ты думаешь вызвать его? Люди могут подумать, что ты трус… если… – Кто тут сказал слово «трус»?! – рявкнул Пауль, и рука его легла на рукоять криса.
The basilisk lunged again, and this time its aim was true—Harry threw his whole weight behind the sword and drove it to the hilt into the roof of the serpent’s mouth—
Василиск атаковал снова и на сей раз не промахнулся. Но и Гарри, всю силу вложив в удар, по рукоять всадил клинок в небо змеиной пасти.
Three of the carriages, in faith, are very dear to fancy, very responsive to the hilts, most delicate carriages, and of very liberal conceit.
три пары гужей действительно сказочной красоты и очень подходят к рукоятям; чрезвычайно изящные гужи, с глубокомысленными украшениями.
Then our hand must be heavy!’ He smote the hilt of his sword.
А уж тогда поглядим! – И он хлопнул по рукояти длинного меча.
his sword was still in his hand, but it was broken near the hilt; his horn cloven in two was at his side.
в руке он сжимал меч, обломанный у рукояти, рядом лежал надвое треснувший рог.
Frodo and Sam sprang from their stools and set themselves side by side with their backs to the wall, fumbling for their sword-hilts.
Фродо и Сэм вскочили со скамеек и стали рядом к стене, судорожно нащупывая рукояти мечей.
Round the corner a long arm was groping, walking on its fingers towards Sam, who was lying nearest, and towards the hilt of the sword that lay upon him.
Он приподнялся на локте и увидел, что лежат они поперек прохода, а из-за угла крадется, перебирая пальцами, длинная рука – крадется к Сэму, к рукояти меча у его горла.
But how did you know that they were in Gandalf’s letter, if you have never seen it?’ ‘I did not know,’ he answered. ‘But I am Aragorn, and those verses go with that name.’ He drew out his sword, and they saw that the blade was indeed broken a foot below the hilt.
А откуда ты знаешь, что Гэндальф тебя упоминает, – ты ведь письма-то не читал? – Да я и не знаю, – ответил он. – Только я и есть Арагорн, а стало быть, и стихи обо мне. Бродяжник извлек меч из ножен, и они увидели, что клинок сломан почти у самой рукояти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test