Übersetzung für "to set aside for" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Human rights cannot be set aside, however, to await the outcome of the negotiations.
17. Вместе с тем нельзя откладывать рассмотрение вопроса о правах человека в ожидании результатов переговоров.
It is thus our view that budget reductions cannot be a sufficient justification for setting aside our priorities.
В этой связи мы считаем, что сокращение бюджетов не может служить достаточным основанием для того, чтобы откладывать в сторону наши первоочередные задачи.
Under this scheme they can set aside up to 10% of their gross annual salary in a special savings account.
Согласно этой схеме трудящиеся откладывают на специальный сберегательный счет до 10% своей ежегодной зарплаты до вычетов.
Under this approach, funds are not set aside to address accumulated or future costs, so a reserve is not built up.
При таком подходе не откладываются средства на покрытие накопленных обязательств или расходов будущих периодов, т.е. резерв не создается.
It would be wrong to set aside one section of the proposed programme budget pending agreement on other sections or on the review.
Было бы неправильно откладывать рассмотрение одного раздела предлагаемого бюджета по программам до достижения согласия по другим разделам или по вопросу об обзоре.
Budgetary resources should be also set aside for expanding education and health services in rural areas, including reproductive health.
Необходимо также откладывать бюджетные ресурсы для расширения услуг в области образования и здравоохранения в сельских районах, включая услуги в области репродуктивного здоровья.
The Act also includes provisions for giving notice of rent increases and about the owner's obligation to set aside a fixed amount for exterior maintenance.
Закон также содержит положения, предусматривающие уведомление об увеличении арендной платы и обязанность владельца откладывать установленную сумму на внешнее техническое обслуживание.
63. A suggestion was made that a small percentage of the interest payments on loans from international financing institutions be set aside to provide finance to SMEs.
63. Было предложено откладывать небольшую долю от уплаты процентов по ссудам, полученным от международных финансовых учреждений, для обеспечения финансовых средств мелким и средним предприятиям.
UN-Women will continue to set aside funds at 5 per cent of payroll costs of active staff and review its funding at the end of 2012.
Структура <<ООН-женщины>> продолжит откладывать средства в объеме 5 процентов от суммы вознаграждения сотрудников и пересмотрит свою практику финансирования в конце 2012 года.
In the view of my country, the traditional items on the agenda of the Conference remain valid, and we cannot agree to their being set aside or postponed in favour of other topics.
По мнению моей страны, традиционные пункты повестки дня Конференции сохраняют свою актуальность, и мы не можем согласиться отодвигать их в сторону или откладывать ради других тем.
It is expected that time will be set aside for a general debate.
Планируется выделить время на проведение общей дискуссии.
Funds must be set aside to that end in the regular budget.
Она должна выделить на эти цели ассигнования по линии регулярного бюджета.
It is expected that time will be set aside for a high-level plenary.
Планируется выделить время на проведение пленарного заседания высокого уровня.
Time for drafting groups has been set aside in the timetable.
В расписании выделено время для работы редакционных групп.
Part of the fund was set aside for small island developing States.
Часть средств этого фонда была выделена для малых островных развивающихся государств.
A period of time should be set aside for technology transfer discussions.
Необходимо специально выделить время на проведение обсуждений по вопросу о передаче технологий.
We will set aside $3 million for use by the Secretariat for this purpose.
Мы намерены выделить 3 млн. долл. США для использования Секретариатом в этих целях.
Separate wings were set aside for 38 divisions in courts of first instance;
отдельные помещения были выделены для 38 отделов в судах первой инстанции;
The auditors concluded that it was appropriate for UNOPS to set aside a provision for this doubtful account.
Ревизоры пришли к заключению, что ЮНОПС необходимо выделить отдельные ассигнования для покрытия этой сомнительной задолженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test