Übersetzung für "to lie to" auf russisch
To lie to
Übersetzungsbeispiele
What a capacity to lie shamelessly!
Какая способность бесстыдно лгать!
Japan should see reality clearly and not lie to the international community.
Японии следует ясно осознавать реальность и не лгать международному сообществу.
The blockade is untenable from every point of view, and it is a lie to say that it has in any way been relaxed.
Эта блокада представляется недопустимой с любой точки зрения, и говорить о ее послаблении, значит, просто лгать.
I do not know how this representative dares to lie to the Committee and its secretariat and to say that the two items are not included in the categorized list of goods.
Мне трудно понять, как этот представитель осмеливается лгать Комитету и его секретариату, утверждая, что пшеница и сахар не включены в перечень товаров с разбивкой по категориям.
It is disgraceful that senior United States Government officials have to lie before Congress in order to justify their discredited anti-Cuban policy.
Постыдно то, что высокопоставленные должностные лица правительства Соединенных Штатов вынуждены лгать перед конгрессом этой страны, с тем чтобы попытаться оправдать их дискредитировавшую себя антикубинскую политику.
An English Ambassador - and I mean an English Ambassador - once said "An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country."
Некий английский посол - да, я не оговорился, некий английский посол - както сказал, что "посол - это честный человек, отправляемый за границу, чтобы лгать на благо своей страны".
The United States officials have always lied and they are not ashamed of lying, because they have been brought up to lie for their own purposes and the whole world knows it.
Официальные лица Соединенных Штатов всегда лгали, и они не стыдятся лжи, поскольку они приучены лгать для достижения своих собственных целей, и весь мир знает об этом.
The statements of the French and Belgian Governments and the United States Department of State, taken together with the material evidence collected by Zaire, show that the Ugandan Government is persisting in this lie when it claims, in paragraph 7 of the aforementioned document, that it has no soldiers involved with the current problem in eastern Zaire.
Заявления правительства Франции, правительства Бельгии и государственного департамента США в совокупности с вещественными доказательствами, собранными Заиром, свидетельствуют о том, что правительство Уганды продолжает упорно лгать, утверждая в пункте 7 вышеупомянутого документа, что его солдаты не имеют никакого отношения к положению, сложившемуся в восточной части Заира.
Our data collection cannot reflect reality when people are afraid to tell the truth: if, for example, a young sexually active woman or man says they are not sexually active out of fear that their parents and community will punish and condemn them; if, for example, a drug user cannot get access to clean needles out of fear of being discriminated against and imprisoned; if, for example, a man who has sex with another man says he got HIV from a woman out of fear of public condemnation; if, for example, an HIVpositive sex worker is forced to lie about her HIV status because she knows that there is no other way to feed her children; and if, for example, a wife cannot get the sexual and reproductive health services she needs because her husband does not support her wish to use condoms.
Собранные нами данные не могут отражать реальность в условиях, когда люди боятся рассказать правду: если, например, молодая сексуально активная женщина или мужчина говорят, что они не являются таковыми, опасаясь, что родители и община накажут или осудят их; если, например, наркоман не может получить доступ к безопасным иглам из-за страха быть подвергнутым дискриминации или быть отправленным в тюрьму; если, например, гомосексуалист утверждает, что получил ВИЧ от женщины, опасаясь публичного осуждения; если, например, инфицированная ВИЧ женщина, занимающаяся проституцией, вынуждена лгать о своем ВИЧ-статусе, поскольку знает, что это единственный путь прокормить своих детей; и если, например, жена не может получить услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, в которых она нуждается, из-за того, что муж не одобряет ее желания использовать презервативы.
42. Reaffirm the Santa Cruz Declaration, called "AmaQhilla, AmaLlulla, and AmaSuwa" (To not steal, to not lie, to not be weak), of the first Specialized Meeting of Ministers and High Level Authorities on the Prevention and Fight Against Corruption of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC), adopted in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on November 8, 2013, which states, inter alia, that corruption crimes must be severely combated without obstruction of investigations, trial and sanction, with regard to national legislations and international agreements in force (Brazil). We likewise welcome the establishment of a specialized Working Group on the Prevention and Fight against Corruption, which will draw up a Plan of Work to promote and encourage lines of action pursuant to the priorities and bases established in the Declaration and in the CELAC Plan of Action for the year 2014, optimizing resources, complementing the works developed in other mechanisms and multilateral forums, avoiding the overlapping of efforts;
42. вновь подтверждаем Декларацию Санта-Крус, называемую "Ama Qhilla, Ama Llulla и Ama Suwa" (не красть, не лгать и не быть слабым) и принятую 8 ноября 2013 года в городе Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, на первой Специальной встрече министров и высокопоставленных государственных служащих по предотвращению коррупции и борьбе с ней Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна (СЕЛАК), где, среди прочего, заявляется о необходимости вести беспощадную борьбу с коррупцией, не чиня препятствий расследованию, суду и санкциям и принимая во внимание национальное законодательство и действующие международные соглашения; также мы всемерно одобряем создание Специальной рабочей группы по предотвращению коррупции и борьбе с ней, которая составит план работы с целью поощрения и стимулирования мер в соответствии с приоритетами и принципами, определенными в Декларации и Плане действий СЕЛАК на 2014 год, оптимизируя ресурсы, обеспечивая взаимодополняемость мер, принимаемых в других механизмах, и избегая дублирования усилий;
How to lie to yourself.
Лгать самой себе.
It's okay to lie to women.
Это нормально, лгать женщинам.
I have to lie to her.
Мне приходится ей лгать.
Try not to lie to anyone.
Постарайся никому не лгать.
To lie to yourself and others.
Лгать себе и другим.
No need to lie to me.
Не нужно мне лгать.
It was wrong to lie to me.
Не стоило мне лгать.
I was wrong to lie to you.
Не стоило тебе лгать.
It allows you to lie to yourself.
Позволит тебе лгать себе.
You had to lie to your parents?
Вынуждена лгать своим родителям?
“Don’t you lie to me!”
— Не смей мне лгать!
He could not lie to himself;
Он не мог себе лгать.
I didn't want to lie about it even to myself!
Я лгать не хотел в этом даже себе!
“Yes,” said Harry, deciding on the spot that it was best not to lie. “Yes, of course,”
— Да, — ответил Гарри, мгновенно решивший, что сейчас лучше не лгать.
"I'm thirty," I said. "I'm five years too old to lie to myself and call it honor." She didn't answer.
– Мне тридцать лет, – сказал я. – Я пять лет как вышел из того возраста, когда можно лгать себе и называть это честностью. Она не ответила.
But to stop on the stairs, to listen to all sorts of nonsense about this commonplace rubbish, which he could not care less about, all this badgering for payment, these threats and complaints, and to have to dodge all the while, make excuses, lie—oh, no, better to steal catlike down the stairs somehow and slip away unseen by anyone.
Но останавливаться на лестнице, слушать всякий вздор про всю эту обыденную дребедень, до которой ему нет никакого дела, все эти приставания о платеже, угрозы, жалобы, и при этом самому изворачиваться, извиняться, лгать, — нет уж, лучше проскользнуть как-нибудь кошкой по лестнице и улизнуть, чтобы никто не видал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test