Übersetzung für "to have a" auf russisch
To have a
Übersetzungsbeispiele
Then they said Iran could not have this, could not have that.
Ну а потом они говорили, что Иран не может иметь того, что Иран не может иметь этого.
Nature: to have or to be?
Природа: иметь или быть?
- to have a counsel for the defence;
- иметь защитника;
That is the determination we have to have.
Вот такуюто решимость нам и надлежит иметь.
It has to have a context.
Она должна иметь контекст.
(b) To have a lawyer;
b) иметь адвоката;
B. Nature: to have or to be?
B. Природа: иметь или быть?
(e) To have legal representation;
e) иметь представителя;
The Territory is to have no army.
Территория не должна иметь армии.
For this reason it is essential to have:
По этой причине чрезвычайно важно иметь:
To have a family, to have a real life.
Что бы иметь семью, иметь настоящую жизнь.
After three months. You know what it means to have a family. To have a wife, to have a kid.
После трех месяцев ты понял, что значит иметь семью, иметь жену, иметь ребенка.
To have a kid, Jake.
Иметь ребенка, Джейк?
You're trying to have a...
- Ты пыталась, иметь...
And to have a heart
И иметь сердце
Good to have a family.
Хорошо иметь семью.
Nice to have a family.
орошо иметь семью.
To have a paralyzing stroke
Иметь парализитирующий удар
It's good to have a partner.
Хорошо иметь напарника.
To have a dad like him.
Иметь такого отца.
he might like to have it;
он может желать иметь ее;
You have your own opinion and were not afraid to have it.
Вы имеете собственное мнение и не струсили иметь его.
“Here, I figured it’s always handy to have a backup.”
— Вот, я подумал, что невредно будет иметь запасную.
If ever he's to have a home, this must be it.
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
Hence a thing can, formally speaking, have a price without having a value.
Следовательно, вещь формально может иметь цену, не имея стоимости.
And do you really think I didn't at least know, for example, that since I'd begun questioning and querying myself: do I have the right to have power?—it meant that I do not have the right to have power?
И неужель ты думаешь, что я не знал, например, хоть того, что если уж начал я себя спрашивать и допрашивать: имею ль я право власть иметь? — то, стало быть, не имею права власть иметь.
I don’t see why first years can’t have their own.
Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь.
It's a pleasant thing to be young and have ten toes, and you may lay to that.
Хорошо быть мальчишкой и иметь на ногах десять пальцев!
What a delightful thing it is to have to do with such a--such a stupid as you are!
Вот удовольствие иметь дело с таким… бестолковым человеком, как вы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test