Übersetzung für "to hang out" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Whenever you want to hang out!
Шаляй-валяй болтаются!
Selina likes to hang out here.
Селина любит болтаться здесь.
I think she just used to hang out.
Думаю, она просто болталась.
I started to hang out with feminists.
Я начал болтаться с феминистками.
I don't have time to hang out with you.
Некогда с тобой болтать.
The Spider's rumored to hang out here.
Известный по слухам Паук болтался здесь.
- You got all afternoon to hang out...
- Так ты можешь целый день болтаться..
He needs to hang out with his friends.
Ему надо болтаться с друзьями.
You need to hang out with me sometime.
Тебе иногда нужно болтать со мной
His son prefers to hang out with me.
Его сын предпочитает болтаться со мной.
Where do the entertainment types tend to hang out?
Где вывешиваются предстоящие развлечения?
The other guests in the inn were at the doors or hanging out of the windows.
Постояльцы торчали в дверях и высовывались из окон.
Smoke from the engine drifted over the heads of the chattering crowd, while cats of every color wound here and there between their legs. Owls hooted to one another in a disgruntled sort of way over the babble and the scraping of heavy trunks. The first few carriages were already packed with students, some hanging out of the window to talk to their families, some fighting over seats. Harry pushed his cart off down the platform in search of an empty seat.
Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До Гарри доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов. Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места.
Coming over to hang out with the grown up?
Околачиваешься среди взрослых?
Said she used to hang out at the Greyhound pub.
Сказал, что она околачивалась у паба "Грейхаунд".
Anyone tell you not to hang out under the freeway at night?
Кто - нибудь говорил тебе не околачиваться ночью возле шоссе?
Verb
It's an excuse to hang out.
Им же надо где-то жить.
I miss my wife, and I wanted to hang out with you because you remind me of her.
Я потерял жену и теперь хочу жить с тобой потому что ты напоминаешь мне о ней.
And I know that also describes me, but it doesn't mean I want to hang out with it.
И я знаю, что такое описание и мне подходит, но это не значит, что я хочу жить с этим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test