Übersetzung für "to fine" auf russisch
To fine
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The perpetrator was apprehended and subsequently fined for the incident.
Виновный был арестован и впоследствии оштрафован.
Both journalists were arrested and fined for the incident.
Оба журналиста были арестованы и оштрафованы.
FDA has fined the company $2,000.
УЛХ оштрафовало эту компанию на 2000 долл. США.
For this, he was fined and, when he failed to pay the fine, he was held in custody for five days.
За это он был оштрафован, а после того, как не оплатил штраф, был подвергнут тюремному заключению на пять суток.
The Czech authorities fined the two individuals and confiscated the diamonds.
Чешские власти оштрафовали этих двух человек и конфисковали алмазы.
A fine of 160,000 Euros was imposed on the Portuguese Dental Association.
Португальская стоматологическая ассоциация была оштрафована на 160 000 евро.
Mr. Korneenko was fined to 155,000 Belarusian roubles.
Г-н Корнеенко был оштрафован на 155 000 белорусских рублей.
The proceedings ended with imposing a 50 000 PLN fine on the broadcaster.
Разбирательство закончилось тем, что эту радиостанцию оштрафовали на 50 000 польских злотых.
124. In Liberia, the Government has fined the dealer $20,000.
124. В Либерии правительство оштрафовало дилера на 20 000 долл. США.
Political entities are subject to fines if they fail to submit such reports.
Те политические образования, которые не представят такие отчеты, могут быть оштрафованы.
The FCC, wants to fine us.
Федеральная служба хочет нас оштрафовать.
The FCC's going to fine us.
Федеральная комиссия хочет нас оштрафовать.
Hey, Ray, this fool Joe Adams is trying to fine me for being late.
-Привет, Рэй. -Этот придурок Джо Адамс пытается оштрафовать меня за опоздание.
- Uh... - l find you guilty as charged, Bertram Wilberforce Wooster, and have no alternative but to fine you the sum of five pounds.
Бертрам Вилберфост Вустер, я считаю вас виновным по предъявленному обвинению... и вынужден оштрафовать вас на пять фунтов.
Look that if you continue like this, not only do you lose the piecework but you go under the average and I have to fine you
Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать.
Arthur Weasley, Head of the Misuse of Muggle Artifacts Office, was today fined fifty Galleons for bewitching a Muggle car. Mr.
Артур Уизли, глава Отдела по противозаконному использованию изобретений маглов, был сегодня оштрафован на пятьдесят галлеонов за магические манипуляции с магловским автомобилем.
Until, November 1, police will not fine for lack of a test device in the car.
До 1 ноября полиция не будет штрафовать за отсутствие такого прибора в легковом автомобиле.
Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines.
Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза.
7.4 Although the courts repeatedly fined the author's wife for failure to respect their preliminary orders regulating the author's access to his son, these fines were neither fully enforced nor replaced with other measures aimed at ensuring the author's rights.
7.4 Хотя суды неоднократно штрафовали жену автора за невыполнение промежуточных постановлений, регулирующих доступ автора к сыну, эти решения никогда не приводились в исполнение и не были заменены другими мерами, направленными на обеспечение прав автора.
It noted that, "although the courts repeatedly fined the author's wife for failure to respect their preliminary orders regulating the author's access to his son, these fines were neither fully enforced nor replaced with other measures aimed at ensuring the author's rights".
Он отметил, что, <<хотя суды неоднократно штрафовали жену автора за невыполнения временных постановлений, регулирующих доступ автора к своему сыну, эти решения никогда не приводились в исполнение и не были заменены другими мерами, направленными на обеспечение прав автора>>.
16. Mr. Atiyanto (Indonesia) said that he endorsed the point made by the representative of Mexico and agreed that fines should not be imposed on diplomats within the United Nations grounds, although he acknowledged that reminders had been issued.
16. Г-н АТИЯНТО (Индонезия) поддерживает делегацию Мексики и считает, что не следует штрафовать дипломатов, находящихся на территории комплекса Организации Объединенных Наций, хотя и согласен с использованием предупреждений.
The position is that employers who wilfully and without reasonable excuse fail to pay employees their wages when they are due are liable to prosecution and, upon conviction, to a fine of HK$ 200,000 and to imprisonment for one year.
Мы исходим из того, что работодателей, которые злонамеренно и необоснованно задерживают выплату заработной платы, необходимо преследовать в судебном порядке, а после вынесения приговора штрафовать в размере 200 000 гонконгских долларов и лишать свободы сроком на один год.
The NBC has authority to order the suspension of programmes violating the law, to fine broadcasters who breach the law or refuse to carry out decisions made by the Chairman under a resolution of the National Council, and to grant frequencies, in cooperation with the Minister of Communication.
ГСРТ может распорядиться о временном прекращении трансляции программ, нарушающих закон, штрафовать вещательные компании, нарушающие закон или отказывающиеся выполнять распоряжения, вынесенные Председателем на основании решения Государственного совета, а также предоставлять в сотрудничестве с министром связи частóты для вещания.
In Canada, for instance, the human rights of indigenous peoples to their land and resources had been violated, anti-fracking protests had been broken up, and harsher laws had been imposed to limit the rights of trade unions and potentially fine striking workers.
В Канаде, например, нарушались права человека коренных народов на их землю и ресурсы, подавлялись протесты против применения технологии гидравлического разрыва пласта и вводились более строгие законы, чтобы ограничить права профсоюзов и получить возможность штрафовать бастующих работников.
Shahal also recommended that police use their authority to fine Israeli employers hiring illegal Arab labourers from the territories, adding that because of their greed and wish to save money, these employers were partners in "terrorist" attacks carried out by their illegal labourers. (Jerusalem Post, 7 December 1994)
Шахал также рекомендовал, чтобы полиция использовала свое право штрафовать израильских нанимателей, принимающих на работу нелегальных рабочих- арабов с территорий, и добавил, что "из-за своей жадности и стремления к экономии эти наниматели становятся соучастниками террористических нападений, осуществляемых нанятыми ими нелегальными рабочими". ("Джерузалем пост", 7 декабря 1994 года)
The Association also published a report according to which the intention to demolish houses marked the beginning of a new era of aggression against the Palestinian population of Jerusalem since in the past the Municipality used to fine residents for illegal construction while its new policy was aimed at reducing Arab presence in the City. (Ha'aretz, 20 September)
Ассоциация также опубликовала доклад, в котором указывалось, что планы в отношении сноса домов представляют собой начало нового этапа агрессии против палестинского населения Иерусалима, поскольку в прошлом муниципалитет штрафовал жителей за незаконное строительство, тогда как его новая политика направлена на сокращение числа арабских жителей города. ("Гаарец", 20 сентября)
He begged me not to fine him.
Он умолял меня не штрафовать его.
If they weren't rewound, they used to fine you at Bolton Video Centre.
И если перемотка не работала, то штрафовали в видеоцентре Болтона
So, I just heard the FCC isn't going to fine the network.
Итак, я только что узнала, что ФАС не будет штрафовать телесеть.
You begged him not to fine you, and he did anyway.
Вы упрашивали его не штрафовать вас, но он все равно сделал это.
Plans are being drawn up, right, to fine the owner of a car, if a passenger throws litter out of the window.
Зреют планы штрафовать владельцев автомобилей, если пассажиры выбрасывают мусор из окна
Shell the sample if required and crush the kernels in the mortar, or chop them finely, to obtain fragments of 2-4mm across.
Образец очищают в случае необходимости от скорлупы, размельчают ядра в ступке или измельчают на кусочки размером 2-4 мм.
Generally they were subject to a fine.
Как правило, на него налагается штраф.
The Office shall impose a fine against a person who:
Бюро налагает штраф на лицо, которое:
However, a fine may also be imposed in addition to this sanction.
Однако в дополнение к этой мере на правонарушителя может налагаться штраф.
The Tribunal may impose a coercive fine to ensure compliance.
Трибунал может налагать штраф для обеспечения соблюдения закона.
If this rule is not abided by, the business proprietor is subject to fine.
В случае несоблюдения этого правила на владельца предприятия налагается штраф.
In case of detection of irregularities this entity sanction with a fine.
В случае установления фактов нарушения таких прав Инспекция налагает штраф.
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
ИЯО уполномочена издавать уведомления по вопросам исполнения и налагать штраф на нарушителей.
The prosecuting authority may issue fines without a court order, and the enterprise can either accept or dispute the fine.
Прокуратура может налагать штрафы без решения суда, и предприятие может либо согласиться, либо оспорить такой штраф.
11. It is necessary for the statute to set out the maximum fine which can be imposed.
11. В статуте необходимо предусмотреть максимальный размер налагаемого штрафа.
Any financial institution found to be in breach of the Regulations will be guilty of an offence and be liable on conviction to a fine.
На финансовое учреждение, признанное виновным в нарушении этого распоряжения, налагается штраф.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test