Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
39. After 2002, the return rate continued to fall.
39. После 2002 года темпы возвращения продолжали падать.
The number of deaths and injuries caused by anti-personnel mines continues to fall.
Продолжает падать число смертей и ран, причиняемых противопехотными минами.
OECD/DAC projections for 2007 indicate that ODA will continue to fall.
Прогнозы ОЭСР/КСР на 2007 год показывают, что ОПР будет продолжать падать.
In Russia and the other CIS States employment has continued to fall and unemployment to rise.
В России и других странах СНГ занятость продолжает падать, а безработица расти.
Neither would such a tax fall altogether upon the ground-rent;
Такой налог не может падать целиком на земельную ренту;
Harry saw, as though in slow motion, the ball rise up in the air and then start to fall.
Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать.
It is a process we are used to: falling, getting up and dusting ourselves off.
Это процесс, к которому мы уже привыкли: упасть, подняться и стряхнуть с себя пыль.
At my pace, if someone tries to take two hurdles at a time he falls and ends up last.
Если идти тем шагом, которым иду я, те, кто хочет преодолевать сразу по два барьера, могут упасть и оказаться последним.
The driver shall be protected from objects liable to fall from luggage racks in the case of heavy braking.
5.11.1 Водитель должен быть защищен от предметов, которые могут упасть с багажных полок в случае резкого торможения.
But, given the narrowness of our islands, if we move inland too far, we risk falling into either the lagoon or the ocean.
Но учитывая то, что мы живем на узких островах, если мы зайдем слишком далеко вглубь, мы рискуем упасть либо в лагуну, либо в океан.
The occupants of the vehicle shall be protected from objects liable to fall from baggage racks under braking or cornering forces.
Водитель и пассажиры транспортного средства должны быть защищены от предметов, которые могут упасть с багажных полок при резком торможении или под воздействием центробежной силы на поворотах.
At that site, the man stated that Bosnian Serb soldiers lined up groups of 5 to 10 men, ordered them to fall on the ground with their hands tied behind their backs, and then shot them.
Опрошенный указал, что там боснийские сербские солдаты выстроили мужчин в группы по 5-10 человек, приказали им со связанными за спиной руками упасть на землю, а затем расстреляли.
A combination of the two surveys was considered in the early 1980's, but foundered on evidence suggesting that the response rate of a combined survey would fall to unacceptable levels.
Предложение об объединении двух обследований было рассмотрено в начале 80-х годов, однако отклонено на основании того, что коэффициент предоставления ответов в рамках объединенного обследования может упасть до неприемлемого уровня.
The growth rate could, according to the International Monetary Fund, fall to below 2 per cent during 2005, and only recover gradually provided that Cambodia presses ahead with reforms.
По оценкам Международного валютного фонда, темпы роста в течение 2005 года могут упасть ниже 2% и постепенно восстановятся лишь в том случае, если Камбоджа будет активно продолжать свои реформы.
It could fall to 5 per cent or even lower, however, particularly if the growth in fixed investments kept declining and policymakers remained reluctant to engage in further fiscal stimulus as part of their restructuring and rebalancing efforts.
Тем не менее эти темпы могут упасть до 5 процентов или даже меньше, особенно если будет по-прежнему снижаться рост инвестиций в основные фонды и если политические руководители будут по-прежнему неохотно применять дополнительные бюджетные стимулы в рамках своих усилий по реструктуризации и восстановлению баланса экономики.
35. Any use of an anti-satellite weapon against an orbiting space object is feared to produce debris that in some cases could affect other space objects or may also fall over populated areas, with unpredictable consequences.
35. Существует опасение, что любое применение противоспутникового оружия против какого-либо орбитального космического объекта может привести к образованию обломков, которые в некоторых случаях могут задеть другие космические объекты или могут также упасть на населенные районы, что будет иметь непредсказуемые последствия.
Or is it his corpse, too stubborn to fall to grass?
Или это его труп, слишком упрямый чтобы упасть на траву?
Whatever it is, it had to fall to earth, right?
Что бы это ни было, это должно было упасть на землю, так?
"Underneath the bellied skies Where dust and rain find space to fall "To fall and lie and change again Without a care or mind at all
Под раздутыми небесами, откуда пыль и дождь падают... чтобы упасть и лежать, и повторить это снова без смысла и заботы.
Let me guess... you've got Sid Rothman in custody and he's decided to testify against me and my only hope is to fall to my knees and confess.
Дайте-ка отгадаю.. у вас Сид Ротмен под стражей и он решил свидетельствовать против меня и моя единственная надежда - упасть на колени и написать признание.
If you was hanging from a cliff, getting ready to fall to your death, that's right, and Bush was at the top of the cliff, and all you needed was a fuck to save your life, and Bush had a pocket full of fucks, he wouldn't give you one.
Если бы ты висел на скале, готовый упасть и разбиться насмерть, так точно, и Буш был бы наверху скалы, и всё что нужно бы было это нихуя чтобы спасти твою жизнь, и у Буша были бы полные карманы нихуя,
When the cutting is done, there’s a fifty-fifty chance that the ant will pull on the wrong side, letting the piece he just cut fall to the ground.
А когда резка завершается, муравей — шансы тут пятьдесят на пятьдесят — может подпихнуть отрезанный кусочек не в ту сторону, позволив ему просто упасть на землю.
It seemed to take Sirius an age to fall: his body curved in a graceful arc as he sank backwards through the ragged veil hanging from the arch.
Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку.
Once in a while you might drift over to the side and bump slightly, or because of condensation on the ceiling of the tank a drop of water might fall, but these slight disturbances were very rare.
Время от времени вас словно бы сносило в сторону и вы соприкасались со стенкой емкости — ну и еще с крышки ее на вас могла упасть капля конденсата, — однако и то, и другое случалось крайне редко.
Pippin soon began to feel sleepy, and staggered once or twice; but each time a tall Elf at his side put out his arm and saved him from a fall. Sam walked along at Frodo’s side, as if in a dream, with an expression on his face half of fear and half of astonished joy.
Пин стал было задремывать и спотыкаться, но рядом шел эльф, держал его под руку и не давал упасть. А Сэм шагал рядом с Фродо и шел как во сне – страшноватом, но восхитительном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test